Archive for enero 2022

  • Vargas Camp|Declaración Muscular|#3 Sin Magia Sólo Fuerza


    Notas Importantes


    *La traducción es propia, es decir, no me baso en traducción de otros.
    *Es un trabajo amateur.
    *Primero se te presenta el vídeo comentado.
    *Si el material es de tu agrado, por favor te invito a que te suscribas al canal y apoyes el demás contenido, así como el que compartas.

    Vídeo


     

    Traducción

    MÚSCULOS Y CEREBRO

    Vargas: A partir de este momento da inicio el Vargas Camp.
    Pero antes de entrar en materia, hay algo que debo pedirles que hagan. Eso es...
    ¡Que monten sus tiendas de campaña!

    Ace: ¿Es en serio? ¿Apenas llegamos y ya haya que montar una tienda? Esto ya se puso aburrido...
    Aunque sería bueno usar algo de magia. Con ella estaría de inmediato...

    Vargas: ¡NI SE ATREVAN!
    Se les confiscaran sus Smartphones y sus MagicPen. Este desafío lo tendrán que lograr a base de músculo y cerebro.

    Deuce: ¿Jack, oíste eso? Será un problema o poder usar el Smartphone...

    Jack: No, de hecho lo que considero más problemático es el que nos quiten la MagicPen, básicamente eso es prohibirnos la magia.

    Deuce: ¿Eh? ... ¡Ah, es por el blot!

    Vargas: ¡Correcto!
    El
    blot... es una sustancia extremamente toxica que se genera por el constante uso de la magia.
    Normalmente el blot ensucia la piedra magia de sus plumas.
    Pero cuando no tienen esta...
    el blot se presentará directamente en el cuerpo y la mente del mago.
    No sólo es al usar hechizos básicos, sino que el uso de sus magias únicas también genera una gran carga.

    Ace: Ufff, que pesado… Eso significa que usar magia es más complicado…

    Sebek: Um… Eso significa que estamos en el terreno del profesor Vargas. Es decir, todo será a base de fuerza física y cero magia, ¿no?
    ¡Pues con mayor razón, no tengo intenciones de perder!

    Deuce: Pues si de resistencia física se trata, no me echo para atrás.

    Crowley: Bien, yo me quedaré con sus Smartphones y sus MagicPen.
    Quédense tranquilos, se los devolveré cuando regresen del 
    Vargas Camp.

    Vargas: Bien, es hora de ir a donde montaran sus tiendas de campaña. ¡Pongan atención, no queremos extraviados!

    Crowley: Nos reuniremos aquí en el último día. Y después nos iremos a la escuela.
    ¡Por favor, esfuércense~~~~!

    Grim: ¡Oh~~~! ¡Este es un lugar muy grande!

    Vargas: Este será el lugar del campamento, aquí dormirán durante los tres días.
    Hay muchas tiendas de campaña, y en estas se pueden quedar de una a dos personas, así que reúnanse con sus respectivos clubs para organizarse.
    Tienen una hora para hacerlo. Cuidado con los que quieran evadir el trabajo.
    Es importante que elijan el lugar en donde descansaran, pues es en este en donde sus músculos se relajaran y se recargaran.
    ¿Elegirán las sombras de los árboles en donde la luz es poca? Piensen en su comodidad… ¿o acaso se concentraran en una superficie plana?
    Sería bueno que se dividieran las diferentes actividades entre todos los miembros de los clubs, también hay cajas con herramientas, así que tomen todas aquellas que les sean necesarias.
    Así que… ¡Comiencen!

    Ling: Es momento de que los secretarios de registro trabajen.
    Ling: Vamos a revisar el trabajo de todos.

    Grim: ¡Andando! Veámoslos por orden.

    Club De Equitación

    Sebek: Dijeron que nos cuidáramos deextraviarnos, pero, ¿este lugar de verdad es tan peligroso?

    Riddle: Vamos. No hay nada de lo que debamos cuidarnos.
    Juntémonos en una sola área que nos permita lidiar con cualquier circunstancia.

    Sebek: De acuerdo. La cuestión ahora es, en donde…

    Silver: Pues, el río estaba corriendo en dirección al campamento.

    Sebek: Entonces sería buena idea montar nuestras tiendas de campaña cerca del río, de esa forma tenemos el agua asegurada.

    Club De Atletismo

    Miembro De Atletismo: El club de equitación parece haberse encaminado hacia el río.

    Deuce: ¿Deberíamos nosotros ir hacia el río como hizo el admr. Rosehearts?

    Jack: No, ponernos cerca del río sería peligroso si este llegase a subir.
    No es necesario que el club de equitación y de atletismo terminen en el mismo sitio…
    considero que lo mejor es colocarnos bajo los árboles, ahí podremos resguardarnos de la lluvia, y esta podrá drenarse, además de protegernos del viento.

    Deuce: Ya veo… Gracias por los consejos.

    Jack: ¡No les estoy aconsejando! Es sentido común, deberían ser capaces de pensarlos ustedes mismos.

    Deuce: Cierto. Pues andando, hagamos lo que Jack a dicho.

    Miembro De Atletismo: Sí, enseguida.

    Grim: Todos han comenzado a dispersarse. ¡Genial, me pregunto qué pasará ahora!


  • Vargas Camp|Declaración Muscular|#2 Ropa Cara


    Notas Importantes


    *La traducción es propia, es decir, no me baso en traducción de otros.
    *Es un trabajo amateur.
    *Primero se te presenta el vídeo comentado.
    *Si el material es de tu agrado, por favor te invito a que te suscribas al canal y apoyes el demás contenido, así como el que compartas.

    Vídeo


     

    Traducción

    VAMOS A VIVIR UN CAMPAMENTO PERFECTO

    Riddle: ¿Están todos los del club de equitación?

    Silver: No, Sebek aún no se ha visto por ningún lado.
    Parece que ya ha llegado.

    Sebek: Para aquellos que se ciaron en el Valle de las Espinas, será fácil adaptarse a la naturaleza. El club de equitación no tendrá problemas...
    El joven amo dijo esas palabras de forma tan casual, pero para mí se han vuelto imposibles de olvidar.
    ¡Joven amo, míreme! Yo, Sebek, lo haré.... ¡definitivamente lo lograré!
    ¡Cuidare de todos aquellos que estén en vulnerabilidad, y haré que el club de equitación salga victorioso!
    ¡Como actual escolta del joven amo Malleus, daré todo de mí para no ser una vergüenza, estaré a la altura de sus expectativas!

    Silver & Riddle: *Silver inner: Here we go again~ Riddle inner: WTF?!*

    Leona: Esto es un fastidio… no creo que afecte si una persona decide no participa en esto.

    Ruggie: Ya deja de quejarte, Leona.
    ¿Qué no fuiste tú quien dijo todos deben participar? Si te retractas ahora quedarás como el abandona todo de siempre.

    Floyd: Serpiente marina, cangrejito. Buenos días~.

    Ace: ¿Eh? Floyd Senpai, esa ropa...

    Floyd: ¿Esta?
    Esta genial~ ¿no creen? La compre exclusivamente para el campamento.
    A últimas fechas, esta marca se ha vuelto mi favorita, es de larga durabilidad y deja que uno se mueva libremente.
    ... ¿Um? León marino Senpai, tu ropa también es de una marca muy reconocida, ¿verdad?
    ¡También o es la que lleva la rémorita! Se nota que ustedes dos también estaban entusiasmados por esto~.

    Ruggie: *Risilla* Floyd tu ropa también se ve genial.
    Para ser honesto, cuando compré la ropa de Leona. ¡Aproveché para comprar la mía!

    Leona: Iba hacerlo por mi cuenta...
    Como sea, trabajaras muy duro en el campamento. Incluso harás mi parte.
    ¡Por supuesto!
    ... es decir, sabía que así sería incluso si no compraba para mí.

    Sebek: Hum. Si vas a una montaña con una chamarra de plumas, apenas pases cerca de las ramas, esta se rasgará y quedará inservible.
    Si de verdad pretenden ir al campamento, deberían portar un traje estándar como el mío.
    ¡No sólo se trata de la durabilidad. También hay que tener en cuenta la impermeabilidad, ese fue un consejo de  Lord Lilia, por ello esta ropa es excelente e incluso transpirable!

    Leona: Ajá, aparte de ello no aporta nada más.
    Si tanto temor te causa estar en una montaña, bien puedes hacerte bolita y esconderte en tu tienda de campaña.

    Sebek: ¡Grandísimo...!

    Jack: Oye, Sebek. Es mera curiosidad, pero... ¿está bien que vengas con esa roa y no con la de deportes?
    Leona Senpai, Ruggie Senpai, Floyd Senpai y tú. Para ser honesto, ustedes cuatro resultan muy llamativos...

    Floyd: ¿Um? ¿Es una especie de queja? Soy libre de usar lo que me plazca.

    Jack: ¡Eh, no! ¡En ningún momento me he quejado!
    Esto. El anuncio decía favor de llevar ropa cómoda, lo comento sólo porque me preocupaba.

    Leona: Correcto, no decía algo como deben ir con el uniforme de deportes, por lo tanto y en lo que a mí respecta, esta ropa me da facilidad de movimiento.

    Sebek: Cierto. Yo también lo entendí así.
    El mero hecho de que el profesor Vargas no nos reclame es más que suficiente para saber que estamos en lo correcto.

    Ruggie: Por no decir que esperaba que ustedes también viesen con un equipamiento similar.
    Vamos a estar 3 días en la montaña, ¿no? El uniforme de deportes es delgado, nuestro rendimiento seria bajo.

    Epel: Pues, puede que estén en lo correcto... No me había detenido a pensar en ello.

    Silver: Ya veo. En efecto, jamás se menciona el uso del uniforme de deportes. Sebek, se nota que tienes buen ojo.

    Sebek: Ja. A diferencia de ti, no soy un descuidado.
    Muy bien muchachos. ¿Están listos para irnos a la mina de los enanos?

    Deuce: ¿Eh? ¡¿Acaba de decir... la mina de los enanos?!

    Ace: ¡¿Es en serio?!

    Vargas: ¡Espejo de la oscuridad! ¡Llévanos a la mina de los enanos!

    Ace: Así que esta era la dichosa montaña de la que hablaba el director.

    Deuce: Ya no hay forma de echarnos para atrás...

    Floyd: Cangrejito, ¿de qué hablan? ¿Ya habían venido a la montaña?

    Deuce: Pues sí, fue con Ling y Grim... aunque sólo fue una vez.

    Floyd: Um. Así que les gusta venir a sitios como este.
    ¿Será un pasatiempo como el de Jade? Él ama las montañas.
    Desde el momento en que le dije que me iría de campamento...
    se ha estado quejado~~ y diciendo  La asociación de los amantes de las montañas debería ser considerado un club deportivo
    .
    ¿Por qué no le invitan a la siguiente?

    Ace: Para nada... no me apetece hacerlo... em, *risa incomoda*...
    ... no parece ser algo posible, ¿Verdad, Deuce?
    *Risita mamadora* Escuche con atención Floyd Senpai~. La vez que vinimos, ¡Deuce estuvo asustado todo el tiempo!

    Deuce: Yo no estaba asustado. En todo caso, eran Ling y Grim los que estaban verdaderamente asustados.

    Ace: Si tú lo dices, puede que ese haya sigo el caso, ¿no? La forma en la que Grim se asustó me sigue causando gracia a día de hoy...

    Grim & Ling: ¡OIGA~~~N!

    Ace: ¿Um? Esas voces nos son familiares, ¿no creen?

    Deuce: Parece que se dirigen hacia acá...

    Grim: Perdón si esperaban no verme. ¡¿Cuánto tiempo más iban a demorar?!

    Ling: Buenos días.
    Ling: ¡Les hemos está esperando por un buen rato!

    Ace: ¡También esta Ling!

    Deuce: ¿Por qué están ustedes dos aquí?

    Grim: Bueno, eso es porque nos signaron como secretarios de registro.

    Ace & Deuce: ¿Secretarios de registros?

    Crowley: Pueden preguntarme a mí.
    La idea es tener una captura a detalle y que mejor que el uso de la GhostCam para ello, así como un registro.

    Grim: Por ello estamos aquí, el gran, quien hace un maravilloso trabajo como camarógrafo, y a Ling, quien siempre la ha hecho de asistente.
    ¡No perderé detalle de ninguno, voy a tomarles fotos a todos!

    Ace: ¡Carajo... maldito presumido!

    Crowley: Además, mientras me configuraba ese campamento, el profesor Vargas me pidió...
    que hablase con algunos fantasmas de la mina de los enanos y que le asignara a un asistente.

    Fantasmas: Encantados~~~.

    Vargas: Se lo agradezco mucho, director.

    Crowley: Oh, no hay problema~. Después de todo soy muy amable.

    Grim: Estos fantasmas, tengo la impresión de haberlos visto en algún lugar...

    Vargas: Muy bien. En ya que están los demás...
    a partir de este momento da inicio el
    Vargas Camp.
    Pero antes de entrar en materia, hay algo que debo pedirles que hagan. Eso es...


  • Prólogo|#5 VALS FANTASMAL


    Notas Importantes


    *La traducción es propia, es decir, no me baso en traducción de otros.
    *Es un trabajo amateur.
    *Primero se te presenta el vídeo comentado.
    *Si el material es de tu agrado, por favor te invito a que te suscribas al canal y apoyes el demás contenido, así como el que compartas.

    Vídeo


     

    Traducción

    ¡Un cuarto variado!

     

    Ling: ¿Esto es...?
    Ling: Demasiado para mi buen gusto (Sarcasmo(?))

     

    Crowley: Bien, muy bien. Vamos entra.
    Aquí es, en teoría, la lluvia no debería crear conflicto.
    Seguiré investigando, así que dedica bien tu tiempo.
    ¡Ni se te ocurra andarte paseando por la escuela! ¡Suerte!

     

    Ling: Esto va a ser todo un problema~...
    Ling: Primero a limpiar y después acomodarse.
    Ling: La Lluvia es fuerte...

     

    Grim: ¡Ash! ¡La lluvia comenzó de repente!
    *Risa malévola(?)*Ese murciélago no es tan listo, es tan fácil de engañar, como usar una pistola de agua.
    Es mis manos está el colarme a la escuela sin pena alguna.
    ¡Se equivocó terriblemente al creer que me iría sólo por dejarme a unos pasos fuera de la escuela!

     

    Ling: ¿Por qué anhelas tanto entrar a esta escuela?
    Ling: ¡¡GUARDIAS DE SEGURIDAD!!

     

    Grim: ¡Es una corta historia!
    Siempre, siempre espere de forma paciente la llegada del carruaje negro.
    Pero... pero....
    ¡HMP! ¡Ni si quiera me permitieron acercarme al "Espejo de oscuridad"!
    Si ellos no venían a mí, entonces tenía que venir yo.
    Incluso ha dejado que una humanita perdida como tú se quedará, la verdad es que eso no lo entiendo.
    AH! ¡¿Pero qué...?! ¡Hay goteras en el techo!
    ¡Whaaa! ¡Más agua! ¡Si sigue cayendo de esta manera las famas de mis orejas se extinguirán!

     

    Ling: ¿Cuántas goteas hay?
    Ling: Tendré que buscar una cubeta.

     

    Grim: Sería mejor si los arreglaras usando un poco de magia.
    ... Es verdad, no posees magia. ¡Ja,ja! ¡No puedes usarla!

     

    Ling: Ayúdame entonces.
    Ling: Serás...

     

    Grim: ¿Eh? ¿Qué te ayude?
    ¡Ya~~~! Pero sólo soy "una criatura extraña" una bestia de la que  no te puedes fiar.
    Apenas salen a relucir algunas latas de atún y ya queremos trabajar en ellas.

     

    Ling: ¡Woow! Más goteras...
    Ling: Iré a buscar esas cubetas.


    Ling: Uuuh~ Es como si alguien fuese a salir...
    Ling: ¿Y ahora, de donde vino ese ruido?

     

    Fantasma: Ha pasado mucho tiempo desde que fuimos visitados~
    Mis brazos tiemblan~

     

    Ling: KYYAAAAAAAAAAAAAAAA!
    Ling: SALIERON~~~~~~~~~~~~~~!

     

    Grim: Qué rayos estas....?
    ¡WHAAAAAAAAAAAAAAAA! ¡FA-FA-FA-FA-FANTASMAS!

     

    Fantasma: Todos aquellos que han trato de vivir aquí salen despavoridos al vernos.

     

    Fantasma C: Siempre hemos deseado tener amigos fantasmas. A todo esto, ¿cómo están?

     

    Ling: ¡AYUDA!
    Ling: ¡VAN A MATARME!

     

    Grim: ¡El increíble mago Grim no le teme a los tontos fantasmas!

     

    Fantasma A: ¿A dónde estás apuntando?

     

    Fantasma C: ¡Ven aquí! ¡Ven aquí!

     

    Grim: ¡Maldición! ¡No tendrás a donde ir!


    Ling: Si continuas, se quemará todo.
    Ling: El fuego ha comenzado, ¿por qué cierras los ojos?

     

    Grim: ¡Cierra la boca! ¡No eres quien, para darme instrucciones!

     

    Ling: No dirías lo mismo si fuese el director.
    Ling: Si les ganas, prometo regalarte latas de atún.

     

    Grim: Pero.... ¡Jo~! Soy un genio. Incluso si ellos son unos chiflados, yo me desharé de ellos...

     

    Fantasmas:  ...

     

    Grim: ¡El que sean muchos, no les hace mejores!


    Ling: Quizás alguien pueda venir a darnos una mano.
    Ling: Ahora sumaré una lata de atún al regalo.

     

    Grim: ¡Serás hija de...! ¡Déjate de cosas y dime, ¿en dónde está el fantasma?!

    Ling: ¡Yo me encargo!
    Ling: ¡Justo a la izquierda!

     

    Fantasma A: ...

     

    Grim: ¡Oh, le di! ¡Muy bien, echémoslos de esa manera!

     

    ¡Derrota a los fantasmas!

     

    Fantasma: No me pegaras. ¡Te lo aseguro!

    Grim: ¡Ay~~~! ¡Ya verás!
    Háblame más fuerte, carajo! ¡Así no te escucho!

     

    Fantasma: Si así va ser la historia por favor, ven con nosotros~

     

    Grim: ¡Esto es divertido¡ ¡Aquí voy de nuevo!
    ¡Rayos! ¡Supongo que no podré usar toda mi flama!
    ¿Eh? ¿Qué no sigo tus indicaciones? Mira todo el lío que armas. Tú eres la problemática.
    ... Eh, ¿atrás?

     

    Fantasma: BOOO~~!

     

    Grim: ¡TOMA!
    Mira nada más. ¡Seguro que con eso tienen!

     

    Fantasma: *Risas* Si te asustas tanto, ¿cómo le harás cuando seas un fantasma?
    Vamos, vamos sólo queremos ser sus amigos.

     

    Grim: ¡WHAAAA! ¡Oye, haz algo! ¡Piensa en algo, ¿quieres?!
    ... No puedo usar toda mi magia, si lo hago, todo se quemará, ¡no quedará nada!

     

    ¡Derrota a los fantasmas!

  • Vargas Camp|Declaración Muscular


    Notas Importantes


    *La traducción es propia, es decir, no me baso en traducción de otros.
    *Es un trabajo amateur.
    *Primero se te presenta el vídeo comentado.
    *Si el material es de tu agrado, por favor te invito a que te suscribas al canal y apoyes el demás contenido, así como el que compartas.

    Partes

    Machirulos Sin Rulos Ropa Cara Sin Magia Sólo Fuerza
    Contra Tiempo
  • Prólogo|#4 SINIESTRA AMABILIDAD


    Notas Importantes


    *La traducción es propia, es decir, no me baso en traducción de otros.
    *Es un trabajo amateur.
    *Primero se te presenta el vídeo comentado.
    *Si el material es de tu agrado, por favor te invito a que te suscribas al canal y apoyes el demás contenido, así como el que compartas.

    Vídeo


     

    Traducción

    ¡Una dudosa amnesia!

     

    Crowley: Al final de cuentas, nada.
    Ni si quiera en el mapa global, el nombre de tu ciudad natal no aparece, ni en el registro histórico.
    ¿Segura que provienes de allá?
    Si eso es así, será un verdadero problema el que estés en otro planeta...
    O tal vez, existe la posibilidad de que hubieras sido llamada desde este mundo.

    Ling: ¡¿Cómo un extraterrestre?!
    Ling: ¡¿Otro mundo?!

    Crowley:  ¿Qué traías cuando llegaste acá?
    Dudo que vinieras con las manos vacías, incluso podemos usar uno de tus zapatos como método de identificación.

    Ling: Hablando de ello, ¿hay Smartphone o billeteras?
    Ling: De hecho, tengo las manos vacías.

    Crowley: Eso es un problema.
    Es norma el no dejar que los "sin magia" estén en el instituto.
    Sin embargo, como educador, me causa gran dolor dejar a su suerte a un estudiante que no puede contactarse ni con sus padres.
    Soy tan amable.
    Emmm... ¡Ya está!
    En la escuela hay un edificio libre.
    Solía ser uno de los dormitorios con un poco de limpieza quedará como nuevo y se podrá usar como si nada.
    Si no tienes problema con ello, ¡Puedes vivir allí el tiempo que sea necesario!
    Mientras tanto, buscaremos la forma para que regreses a casa.
    ¡Oh, soy tan considerado! ¡Así soy yo! Esa es la verdadera meta de un educador.
    A mal paso, darle prisa. Andando, el dormitorio nos espera. Es algo viejo, pero es muy colorido.

  • Prólogo|#3 SIN LUGAR EN EL MUNDO


    Notas Importantes


    *La traducción es propia, es decir, no me baso en traducción de otros.
    *Es un trabajo amateur.
    *Primero se te presenta el vídeo comentado.
    *Si el material es de tu agrado, por favor te invito a que te suscribas al canal y apoyes el demás contenido, así como el que compartas.

    Vídeo


     

    Traducción

    ¡Una Fría Respuesta!

     

    Lugar de la Ceremonia - Sala del espejo

    Riddle: ¡"PIERDE LA CABEZA"!

    Grim: ¡¿Perder?! ¡¿Qué rayos es testo?!

    Riddle: Orden de la "Reina de corazones", articulo #23. "Prohibido traer gatos a las ceremonias."
    Traer gatos es una terrible violación a las normas. ¿A caso pretendes irte cuando apenas has llegado?

    Grim: ¡Por fin alguien nota que soy un gato!
    Quemaré este cochino collar en un instante... ¡¿Eh?! ¡El fuego no funciona!

    Riddle: ¡Ha! No serás capaz de usar magia hasta que lo retire, hasta entonces... serás un simple gato.

    Grim: ¡¿Qué?! ¡¿Qué?! ¡¿Qué?! ¡NO SOY UNA MASCOTA!

    Riddle: Aunque así sea, no tengo porque preocuparme de una mascota desobediente como tú.
    En fin, alguien te recogerá en la salida de la escuela.

    Azul: Vaya~, ¿no les parece maravilloso? La habilidad única del joven Riddle, es capaz de sellar la magia de otros.
    Es algo que realmente deseo... pero como es obvio. Jamás podre tenerlo.

    Crowley: ¡Haz algo al respecto! ¡¿No deberías ser capaz de controlar a tu familiar?!
    ¡¿Dile que deje de atacar?! Espera, ¿no es tuyo?

    Ling: Desconozco a esa criatura.
    Ling: ¡He estado diciendo todo este tiempo que no le conozco!

    Crowley: ... Ya, ¿con que las cosas son así?
    ¡Disculpa! En ese caso, echémoslo de la escuela. Que agradezca que no lo meto en una olla. Soy tan amable.
    Algún voluntario, por favor.

    Grim: ¡¿Eh?! ¡Suéltame!
    Ahora sí... yo... definitivamente...
    ¡ME CONVERTIRÉ EN UN GRAN MAGO!

    Ling: Si es así, perdona lo que dije.
    Ling: ¿Por qué estás tan desesperado?

     

    Crowley: Ha habido algunos problemas, pero la ceremonia de ingreso ha finalizado.
    Todos los administradores de los dormitorios deben retirarse con sus alumnos designados.
    ¿Ha? Hablando de, no he visto a Draconia, el administrador del dormitorio Diasomnia...

    Chico con orejas de león: ¿Acaso no siempre se ausenta él?

    Chico con turbante: ¿Eh? ¿Se les habrá olvidado decirle de la ceremonia?

    Chico apuesto: Me gustaría que le contases todo lo ocurrido, realmente me gustaría ver que lo hicieras.

    Nota: No estoy muy segura de esta parte,  es un hecho que Vil quiere chisme.

    Chico con turbante: Hmm. Pero, yo no sé absolutamente nada de él.

    Estudiante A: Draconia... ¿Se refiere a Malleus Draconia?

    Estudiante B: ¿En verdad él asiste a esta escuela?

    Estudiante C: Que miedo...

    Joven longevo: Ho~ al fin.
    Me pregunto si habrá venido. ¿Esta Malleus aquí?
    "Parece" que la noticia de que él no estuvo presente en la ceremonia es cierta.

    Azul: Lo siento tantísimo. Creo que no les deje nada a mis compañeros.

    Riddle: Según tengo entendido, posee un aura bastante pesada.

    Joven longevo: Como sea, los que estén en el dormitorio Diasomnia síganme... Espero, esto no le importe....

    Crowley: Bueno, señorita Ling. Es una autentica pena...
    Pero, tendrás que abandonar esta institución lo más pronto posible.
    No podemos permitir que anden por el instituto aquellos que no pueden usar magia.
    No te asustes. Un "Espejo de oscuridad" te mandará a casa de nuevo.
    Ahora, para que la puerta funcione. Piensa en tu ciudad natal.

    Ling: ¿Eh?!
    Ling: Siempre sí fue sólo un largo sueño...

    Crowley: ¡Anda "Espejo de oscuridad"! ¡Escóltala hasta que llegué a su hogar!

    Espejo de la oscuridad: ...

    Crowley: Ejem... ejem... va de nuevo. ¡"Espejo de oscuridad"! Llévale de regreso.

    Espejo de la oscuridad: No existe tal lugar...

    Crowley: ¿Qué?

    Espejo de la oscuridad: En todo este mundo, no existe un lugar para ella...
    nadita.

    Crowley: ¿Qué demonios? ¡ESO ES IMPOSIBLE! Oh, bien, hoy está siendo una serie de eventos infortunios.

    Espejo de la oscuridad: ...

    Crowley: Es la primera vez que pasa esto desde que me convertí en el director de esta escuela, ¿qué se supone que deba hacer?
    En primer lugar, ¿de dónde vienes?

    Ling: A decir verdad...

    Crowley: ... No es un nombre que me suene.
    Conozco todos los lugares de los cuales provienen mis estudiantes, pero nunca he oído de tal sitio.
    Vamos a revisarlo en la biblioteca.

  • Vargas Camp|Declaración Muscular|#4 Contra Tiempo


    Notas Importantes


    *La traducción es propia, es decir, no me baso en traducción de otros.
    *Es un trabajo amateur.
    *Primero se te presenta el vídeo comentado.
    *Si el material es de tu agrado, por favor te invito a que te suscribas al canal y apoyes el demás contenido, así como el que compartas.

    Vídeo


     

    Traducción

    Diviértete

    Fantasma A: ¡Quedan 30 minutos para que terminen  la tarea~!

    Club De Atletismo

    *Jalando... jalandox2*

    Deuce: A ver. Cubre la tienda de campaña de tal manera que no confundas la entrada que es la de doble hoja con la parte trasera.
    Al estar en esta zona, debemos tener más cuidado al hacer esta labor.
    Para mi sorpresa, resulto tener más instrucciones de las esperadas...

    *Telas siendo movidas*

    Jack: No importa que tanto le hagamos, la tienda siempre termina con una inclinación de 10 grados hacia la derecha. Se nota que no está bien.
    Es bastante difícil poner una tienda de campaña por uno mismo, no lo había notado antes porque siempre lo hacía con mi familia.

    Miembro De Atletismo: Deuce, Jack. ¿Seguros de que es buena idea pegarnos  a las indicaciones para el armado de las tiendas?
    ¿No deberíamos darle más importancia al tiempo restante?

    Jack & Deuce: Tienes razón…

    Deuce: Em... Jack, ¿Qué te parece si trabajamos juntos? Entre los dos nos será más fácil montar la tienda de campaña.

    Jack: Ah, muy bien. Justo estaba pensando en ello.

    Club De Magical Shift

    Ruggie: ¿Qué tal? Leona. ¿Qué te parece la tienda que armamos Epel y yo, te es cómoda?

    Leona: El jardín botánico de la escuela es mucho mejor… pero tampoco está tan mal.

    Epel: ¡Qué bien!

    Ruggie: *Risilla* Que bueno que somos unos Kouhais que se preocupan por la comodidad de su Senpai~.
    Aún sí, Epel eres bastante hábil. Gracias por darme una mano.
    Bueno es hora de montar la nuestra.

    Epel: ¡A la orden!

    Grim: Órale~. Los chicos de Atletismo y Magift lo están haciendo mejor de lo que me esperaba.

    Club De Equitación

    Riddle: Bien, ahora todo lo que hay que hacer es tirar de los cuatro extremos de la tienda y equilíbrala para que se mantenga.
    Sebek, ¿podrías tirar un poco más de tu lado?

    Sebek: Ya me encargo. … ¡Hm!

    Riddle: ¡O-oye! ¡Estas tirando con mucha fuerza!

    Sebek: Riddle Senpai, ¿no debería usted tirar más fuerte de su lado?

    Riddle: ¡Estoy jalando con todas mis fuerzas! Caramba, como puedes tener tanta fuerza…

    Grim: *Risa gatuna* ¡Parece que el pequeño Riddle ha cambiado un poco!
    Se nota que es muy diferente a cuando Heartslabyul está unido.

    Fantasma A: ¡Quedan 15 minutos para que terminen  la tarea~!

    Club De Basquetbol

    Floyf: Um… No me gusta como se ve la tienda de campaña amarilla.
    La cambiaré por una roja~~.

    Jamil: Espera Floyd… ¡¿de verdad pretendes haber llegado hasta este punto para terminar iniciando desde un principio?!

    Floyd: Pues sí, ¿es malo?
    Oye, estamos en un campamento, diviértete.
    ¿Por qué no te armas una tienda de campaña con un color más llamativo, Serpiente marina? El beige es muy común y aburrido.
    Cangrejito, tú piensas igual, ¿cierto?

    Ace: ¡Me es difícil responder a eso! ¡Por favor, no me involucren!

    Jamil: *Suspirar* ¿Seremos capaces si quiera de sobrevivir estos tres días con estas actitudes…?

    Grim: Parece que a Jamil no deja de irle mal, si no es en su dormitorio es en su club…
    Hay varios miembros de su club que están montando unas tiendas bien raras, ¿estarán bien~?

    Vargas: ¡Se acabó!
    Algunas tiendas de campaña están algo chuecas… sin embargo la mayoría lucen bien.
    Pero he visto con mis propios ojos el esfuerzo que han hecho.

    Sebek: Hm. Entiendo la actitud con los de Equitación, pero, ¿acaso el profesor Vargas no está siendo muy indulgente con los demás clubs?

    Epel: Por el momento, a todos los de Magift nos ha ido bien… creo.

    Deuce: Um… parece que nade de Atletismo tuvo problemas.

    Jamil: *Jadeando* De una u otra forma... nos las apañamos para terminar a tiempo…

    Vargas: Ya que sus músculos se han calentado… les hablare sobre los demás desafíos de este campamento.
    ¡Chicos, escuchen con total devoción!


  • Scary Monsters '21|Endless Night| #1 Dulces sueños


    Notas Importantes


    *La traducción es propia, es decir, no me baso en traducción de otros.
    *Es un trabajo amateur.
    *Primero se te presenta el vídeo comentado.
    *Si el material es de tu agrado, por favor te invito a que te suscribas al canal y apoyes el demás contenido, así como el que compartas.

    Vídeo


     

    Traducción

    Parte 1 ¡Que Tengan Dulces Sueños!

     

    Al Finalizar La Noche De Halloween...

    Chico: Fue una divertida fiesta de Halloween.

    Chica: ¡Gracias a todos los chicos de Night Raven College!

    Vil: Al contrario. Gracias a ustedes por acompañarnos en nuestra fiesta de Halloween hasta el final.

    Jade: Ya es tarde y esta oscuro, por favor tengan cuidado por donde pisan al regresar a sus casas.

    Cater: ¡Que tengan dulces sueños todos! Espero que vuelvan acompañarnos el próximo año♪

    Cater, Vil & Jade: *Sonríen bien lindos y amables*
    *Sonríen bien lindos y amables *
    ...*Suspiran?*

    Vil: Esos eran los últimos... ¿verdad?

    Epel: Sipi! Todos los visitantes se han marchado.

    Jack: La fiesta de Halloween, concluyo sin problemas.

    Crowley: Chicos~. ¡Gracias a todos por su arduo trabajo!
    En su momento la fiesta estuvo en peligro de ser cancelada... ¡Pero al final todo salió bien!
    Fue divertido, animado y hermoso, ¡es la primera vez que vivo un Halloween así!

    Cater, Vil & Jade: Gracias a todos.

    Crowley: Chicos, estoy seguro de que todos están agotados.
    Ya son las 11 de la noche. Todos regresen a sus dormitorios y descansen.

    Todos: ¡Entendido!

    Crowley: ¡Mañana antes de iniciar las clases pueden comenzar con la limpieza de las cosas de Halloween!

    Cater, Ace & Idia: Meh...

    Idia: Ya estamos de regreso. El 1 de Noviembre regresamos a nuestra aburrida vida y tendremos que limpiar mañana por la mañana.

    Vil: Siempre encuentra una forma de hacernos regresar a la realidad, siempre.

    Cater: Ya veo... Al final, Halloween ha terminado de verdad.

    Jade: Fue difícil hacer los preparativos, pero al terminar todo, me da una sensación de tristeza.

    Ling: Limpiar...
    Ling: Levantarnos temprano...

    Grim: *Suspira* ¡A partir de mañana regresamos a nuestras aburridas vidas y las aburridas clases!
    No quiero hacer limpieza. Desearía que Halloween fuese eterno~.

    Ace: Grim, a veces dices cosas inteligentes.
    De ser así, no tendríamos que tomar aburridas clases, podríamos tontear todo el día, comeríamos cosas ricas y nos divertiríamos jugueteando.

    Riddle: Justo me estaba preguntando de quien era la voz tan familiar que estaba diciendo tanta tontería.

    Ace: ¡Uy!

    Deuce: Es una pena que Halloween haya llegado a su fin, pero... no puedo evitar estar ansioso por el siguiente año.
    Estoy muy satisfecho. ¡Definitivamente dormiré como nunca!

    Ace: Pero si tú te la pasas durmiendo todo el tiempo.
    ... Aun así, te doy toda la razón, hoy fue agotador. Así que vámonos a la cama de una vez.

    Deuce: Cierto, bueno, Ling, Grim. Que descansen.

    Ace: Mañana, si terminas de limpiar temprano tu dormitorio, ¡ven a echarnos una mano en Heartslabyul!

    Ling: Descansen.
    Ling: Nos vemos mañana.

    Grim: Todos han regresado rápido a sus dormitorios.
    Es una pena que Halloween haya terminado, pero... Como sea. Vámonos nosotros también a nuestro dormitorio.

    ¿???: Halloween, ¿se terminó?
    ... ¡Odio que eso pase!
    ¿Por qué?, ¿por qué si aún podemos...?


  • Scary Monsters|¡Fuga Monstruosa!|#1 Un Gran Problema


    Notas Importantes


    *La traducción es propia, es decir, no me baso en traducción de otros.
    *Es un trabajo amateur.
    *Primero se te presenta el vídeo comentado.
    *Si el material es de tu agrado, por favor te invito a que te suscribas al canal y apoyes el demás contenido, así como el que compartas.

    Vídeo


     

    Traducción

    Parte 1 ¡Un Gran Problema!

    Riddle: ¡Ustedes tres de ahí! ¡¿Qué es lo que les acabó de decir?!
    Está prohibido caminar por el césped y demás cultivo de flores... ¡Su comportamiento es una clara violación
    a la norma de modales de la Ley de la Reina de Corazones!

    Trey: ¡Riddle, tranquilízate! ¡Entiendo el cómo te sientes, pero lo mejor es que te calmes!

    Ace: Será una autentica pena si el admr. pierde los estribos y termina usando su magia. ¡De hecho sería un enorme problema!

    Estudiantes De Heartslabyul: ¡Por favor, contrólese administrador!

    Riddle: ¡Chicos, sáquenlos de aquí!

    Chico A: Wow, de verdad esta irritado. ¡¿De verdad te importan tanto las flores?! ¿No crees que exageras? ¡Sólo relájate!

    Chico B: Después de todo, hay quienes pueden encontrar belleza en las flores~.

    Chico C: De ser así, ¿no te parece que es un desperdicio que sean plantadas en un sitio tan aburrido como este?
    ¡Sería mejor que todo el mundo las viera!

    *¡Foto! ¡Foto! ¡Y más fotos!*

    Chico A: ¡Ah, ya sé, tomémonos una foto junto al admr. de recuerdo!

    Chico B: ¡¿Te refieres a una con el chaparrito?! ¡Muy bien ~~!

    Chico C: ¡Va! ¡Sonrían, sonrían~!

    ¡Sonrían! ¡Wow!

    Riddle: *Emperramiento mortal!*
    ¡Suficiente, no puedo tolerarlos más! ¡Haré que pierdan la cabeza!
    *Así es gente, ya valieron verga!*

    Cater: Esto va a ponerse mal. ¡Riddle ya perdió los estribos!

    Deuce: Cuando me separé de ustedes y vine hasta el jardín botánico, el admr. ya estaba hecho una furia...

    Cater: Se le ha subido la sangre a la cabeza. Esto no va a terminar bien...
    ... ok, Deuce-chan.
    Vamos a sacar a estos visitantes usando magia, pero sin que se den cuenta.

    Deuce: ¡¿Usar magia, en gente común?! ¿Es buena idea?

    Cater: Esta bien. Porque somos el comité de seguridad

    Deuce: ¿Comité de seguridad...?  ¿De qué está hablando?

    Cater: ¡Luego te lo explicó! Por ahora, hagámoslo y de paso paremos a Riddle... ¡Protejamos a los visitantes de la ira de Riddle!


  • Scary Monsters|¡Un Campus Destacado!|#24 Problema No Resuelto


    Notas Importantes


    *La traducción es propia, es decir, no me baso en traducción de otros.
    *Es un trabajo amateur.
    *Primero se te presenta el vídeo comentado.
    *Si el material es de tu agrado, por favor te invito a que te suscribas al canal y apoyes el demás contenido, así como el que compartas.

    Vídeo


     

    Traducción

    Parte 24 Es Inmanejable

    Chico A: ¡Chingón! ¡De verdad hay un comité de seguridad!

    Chico B: ¡Eso fue divertido! ¡Espero sacar un moretón!

    Chica C: ¡Regresaré de nuevo!

    Todos: ¡No lo hagas!

    Vil: Es muy difícil usar magia y mantener la seguridad de los visitantes al mismo tiempo.

    Malleus: Sin embargo, con esto está resuelto el asunto, ¿no?

    ¿???: ¡Tenemos problemas~~~!

    Crowley: ¡¿Eh?! ¡¿Y ahora qué demonios pasa?!

    Deuce: *Jadeando*
    S-son los mó-módulos de los sellos...

    Jack: ¡En todos los módulos de entrega de sellos se ha armado un descontrol!

    Trein: ¿Un descontrol? ¿Acaso se ha armado otro problema?

    Jack: Mis disculpas. No pudimos soportarlos. ¡Por favor, alguien ayúdenos!

    Deuce: ¡Diamond Senpai, venga rápido con nosotros! ¡Estamos por explotar!

    Crowley: En marcha... no creo que sólo sea con ellos.
    ¡Miembros del comité de organización, regresen todos a sus módulos y confirmen la situación!
    Profesores, divídanse y vayan con los chicos. Cuento con todos ustedes.

    Todos: ¡Enseguida!


  • Scary Monsters|¡Un Campus Destacado!|#23 Mentiroso


    Notas Importantes


    *La traducción es propia, es decir, no me baso en traducción de otros.
    *Es un trabajo amateur.
    *Primero se te presenta el vídeo comentado.
    *Si el material es de tu agrado, por favor te invito a que te suscribas al canal y apoyes el demás contenido, así como el que compartas.

    Vídeo


     

    Traducción

    Parte 23 Es Más Fácil Rodar

    Trein: Espere, profesor Crewel. ¿Qué clase de disciplina va aplicar?

    Crewel: ¿No es obvio? Voy a enseñarles a usar el sentido común.

    Trein: ¡¿Piensa usar magia contra civiles?!

    Crewel: No voy a lastimarlos, no se preocupe.

    Trein: Eso no es lo que me preocupa.
    No sabemos cómo lo pueda tomar el público en general si se sabe que un mago ha atacado a civiles sin magia.

    Crewel: ¿Cuál es el chiste de la magia si no puedes usarla en una situación como esta?
    ¡Esto también es por su seguridad!

    Trein: Podría resbalarse, incluso por el uso de un hechizo de viento.
    Aún si es por seguridad de ellos, ¿qué declararía si se da el accidente debido  a su hechizo?

    Crewel: *Le quitas lo divertido a la vida Trein* ¿Acaso no cree que el deber de un profesor educar a los jóvenes?

    Trein: Sólo a los estudiantes de Night Raven College.
    Sea como sea, detenga cualquier acción que pueda afectar el nombre del campus.

    Crewel: *Chasquea* Profesor Trein, usted sigue tan rígido como siempre...

    Trein: ¿Qué es lo que acaba  de decir?

    Crewel: ¿Yo? Nada, no dije nada.

    Vargas: Hmm. El profesor Trein y el profesor Crewel siempre tienen un encontronazo en cuanto a opiniones.

    Sam: Un profesor veterano y conservador como Trein y un profesor joven y alocado como Crewel...
    Incluso si se da un batalla entre ellos, no se quien la llevaría de gane.

    Vargas: Ambos son grandes profesores, pero... ¡Los dos están pasando por alto algo sumamente importante!

    Sam: ¿Qué?

    Vargas: Lo más impórtate a tratar... ¡Los músculos! ¡Los músculos pueden decirlo todo!

    Todos: *Señor, eso no tiene ningún puto sentido... o puede que sí.*

    Vil: Parece que los profesores están en un aprieto, no pueden resolverlo.
    ¿Director, qué piensa hacer?

    Crowley: Em...
    A ver...
    ¡Profesores, cálmense! ¡Y...  usted jovencito, baje en este momento de ese árbol!
    ¡Bájese del árbol! O si no...

    Morros castrosos: O sino, ¿qué?


    Crowley: ¡El comité de seguridad escolar le fichara como una
    persona peligrosa, le echará del campus y le prohibirá el ingreso al mismo!

    Crewel: ¿Comité de seguridad?

    Trein: ¿Tenemos algo así?

    Crowley: ¡Por supuesto!
    Después de ver la marea de gente que venía por nuestro Halloween, lo funde ayer, ¡precisamente previendo esta situación!
    El comité de seguridad entrara en acción una vez que detecten actividad altamente peligrosa. ¡Nuestras medidas de seguridad son infalibles!

    Chico A: ¡Comité de seguridad en Night Raven College, ¿es neta~?!

    Chico B: ¡Veremos en acción al comité de seguridad en primera fila!

    Chica C: ¿Entonces estaremos bien hasta que ellos nos echen? ¡Pues vamos darle hasta que nos atrapen, andando!

    Crowley: ... Ok. Miembros del comité de organización, tenemos que charlar de forma urgente.

    Vil: ¿Hablar? Da igual, basta con que el comité de seguridad les atrape y saqué de acá.
    Por lo tanto el problema se resolverá sólo, ahora déjenos regresar a nuestros módulos rápido.

    Crowley: ¡¿Les es están difícil entender que dicho comité de seguridad no existe?!

    Todos: ¡¿Cómo?!

    Crowley: ¡Shhhh! ¡Bajen la voz o todos los demás  van a escucharlos!
    ... No pude prever esta situación. Sólo dije lo primero que me cruzó por la mente.

    Idia: ¿Entonces cómo va a lidiar con esos paparazzi?

    Lilia: *Risilla* ... De hecho, esto si se podía esperar.

    Cowley: A este ritmo, se van a poner más irritables de lo que están.
    Justo cuando estaba llamándoles la atención el profesor Trein a los MagicaMonsters...
    ¡Van a usar un hechizo, atraparan a los revoltosos y los sacaran de aquí!

    Cater: ¡¿Cómo dice que dijo~?! ¡¿Quiere que nosotros nos encarguemos de esto~?!

    Malleus: Pudo haber dicho eso desde un inicio.
    ¿Sólo debemos sacarlos del campus? Sería más fácil si le damos la vuelta.

    *Acumulando magia*

    Crowley: Ah, joven Draconia. No se lo tomé tan literal. ¡De hacerlo como dice, también destruirías el campus!
    ¡Chicos, esto va para ustedes también! No pueden herir a los visitantes.
    No importa cómo, si es por caída del árbol o por magia, si alguien sale lesionado, el campus deberá hacerse responsable.
    Manténganse tranquilo para que puedan sacarlos de aquí con una leve levitación.

    Malleus: Um...
    Entendido. Haré lo mejor que pueda.

  • Copyright © 2013 - Hyperdimension Neptunia

    Elsy Animetronik - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan