Equipo de trabajo.
*Yo solita, en cuanto a la creación y producción de vídeos.
*En la pagina de face hay una creadora de contenido "Grins", pero... con esta situación, la pobre esta perdiendo la cabeza, fuerza Grins!
*En la pagina de face hay una creadora de contenido "Grins", pero... con esta situación, la pobre esta perdiendo la cabeza, fuerza Grins!
Sobre los subtitulos.
*Las traducciones son propias, es decir, no le baso en el trabajo de otros.
*Mi manejo del idioma está bien de la verdura, por ello puede que hayan muchas fallas.
*A diferencia de Touken Ranbu, Twisted Wonderland tiene más texto, por ello es el que más entradas tendrá.
*Touken Ranbu solo tendrá entradas con traducción en las memorias.
*Las
entradas con traducción se publicarán entre 2 a 24 horas después de la
publicación de los vídeos, esto porque en los videos solo sale la
traducción en base a lo que responda en el momento.
*Las entradas con traducciones pueden ser editadas cada cierto tiempo, por efectos de lineas extras o corrección en cuanto a la coherencia.
*Las entradas con traducciones pueden ser editadas cada cierto tiempo, por efectos de lineas extras o corrección en cuanto a la coherencia.
*Las traducciones escritas pueden variar de las que aparecen en el vídeo, esto por efectos de corrección.
Sobre los juegos.
*Según sea el aopoyo que reciban ciertos vídeos, será el juego que se tenga más actualizado.
*Juegos de Crickomoov no serán subidos, (ya todos sabemos el porque).
*Estoy abierta a sugerencias, pero recuerden que como ahora (2020), esoty atada con la falla al ordenador.
*Juegos de Crickomoov no serán subidos, (ya todos sabemos el porque).
*Estoy abierta a sugerencias, pero recuerden que como ahora (2020), esoty atada con la falla al ordenador.
Sobre los tutoriales.
*Hago lo que puedo, y es lo mismo que les enseño.
*No se ingles, y por eso mal pronuncio varias palabras.
*Respondo sus dudas en base a mi expereriencia, de ahí que sea muy repetitiva con ciertas cosas.
*No hay problema si comentan en vídeos de juegos alguna duda con respecto algun tutorial.
*No se ingles, y por eso mal pronuncio varias palabras.
*Respondo sus dudas en base a mi expereriencia, de ahí que sea muy repetitiva con ciertas cosas.
*No hay problema si comentan en vídeos de juegos alguna duda con respecto algun tutorial.