Archive for abril 2021
Prólogo|#2 UNA PERSECUCIÓN FELINA
Notas Importantes
Vídeo
Traducción
Lugar de la
Ceremonia - Sala del espejo
Chico
pelirrojo: Bien, ¿hemos terminado con la ceremonia y el asunto de los
dormitorios?
Bueno, chicos, yo soy la ley en el dormitorio Heartslabyul. Aquel que rompa las reglas se le cortará la cabeza.
Chico con
orejas de león: *Bostezo* Por fin se ha acabado la ceremonia.
Démonos prisa y regresemos\N a nuestros dormitorios.
Chico con
lentes: Alumnos recién ingresados. ¡Felicidades por su inscripción! Deseo que
todos puedan tener una experiencia escolar satisfactoria.
Daré lo mejor de mí como el administrador del dormitorio Octavinelle.
Chico apuesto:
A todo esto... ¿a dónde ha ido el Director del instituto? Se ausentó en toda la
ceremonia...
Voz
electrónica: Abandonó sus deberes...
Chico con
turbante: ¿Le habrá dado un torzón en el estómago?
Crowley: ¡Nada
de eso!
Chico
pelirrojo: ¡Oh! Ya regresó
Crowley: Como
sea. Salí a buscar a un nuevo alumno que se había salido.
En fin, ahora eres la única que falta para ser elegida. Me quedaré con tu
mapache, tú ve hasta el espejo.
Grim: ...
Espejo de la
oscuridad: Dime tu nombre.
Ling: Soy Ling.
Espejo de la
oscuridad: El verdadero nombre de tu alma...
la desconozco.
Crowley: ¿Cómo
dijiste?
Espejo de la
oscuridad: No puedo sentir ninguna onda de magia... no hay forma, no hay color,
tampoco hay trasfondo.
Por lo tanto, ¡NO ES ADECUADA PARA NINGÚN DORMITORIO!
Crowley: ¡ES
IMPOSIBLE QUE UNA CARROZA NEGRA RECOJA\N A UN HUMANO INCAPAZ DE USAR MAGIA!
Nunca ha ocurrido un error en la
selección de estudiantes en los últimos 100 años.
¿Pero qué carajo...?
Grim: ¡De ser
el caso, DAME A MI ESE LUGAR!
Crowley: ¡Este
mapache! ¡Espera un segundo!
Grim: A
diferencia de la humanita, ¡yo sí puedo usar magia! ¡Así que debes dejarme
entrar a la escuela!
¡TE MOSTRARE LO INCREÍBLE QUE SOY CON MI MAGIA!
Chico
pelirrojo: ¡TODOS AL SUELO!
Grim:
*Llamarada no jutsu*
Chico con
turbante: ¡WOOOOW! ¡QUEMA! ¡QUEMA! ¡ME ARDE EL TRASERO!
Crowley: ¡Si
sigues así, la escuela ser aun mar de llamas! ¡Trata de razonar un poco!
Chico con
orejas de león: ¡Tsk! Lo que faltaba.
Chico apuesto:
Vaya, ¿qué no se supone que eres un buen cazador? No es demasiado grande.
Chico con
orejas de león: ¿Por qué he de hacerlo yo? Ve tú, imbécil.
Chico con
lentes: Director Crowley, por favor, déjemelo a mí.
Asumiré el deber que todos evaden, capturar animales pequeños, aunque la
verdad, siempre he querido hacerlo.
Voz
electrónica: Tal y como se espera de Azul. La Torre Kimashi ganará puntos por
Esoterismo.
Chico con
turbante: ¡Como sea! ¡¿Alguien de verdad podrá hacerse cargo antes de que me
cocine el trasero?!
Crowley: ¡Chicos,
¿si se enteran de que les oigo?!
Chico con
orejas de león: Director, lo que ocurre es que usted es lo suficientemente
capaz de atraparlo.
Grim: ¡Lo
repetiré las veces que sea necesario, NO SOY UN MAPACHE!
¡AQUEL QUE SE CONVERTIRÁ EN UN GRAN MAGO, YO, EL INCREÍBLE GRIM!
Azul: Para
ser un animal pequeño, es bastante fuerte. Joven Riddle, ¿sería tan amable?
Riddle: Los
infractores no deben salirse con la suya. Hagámoslo de una vez.
¡Atrapa a Grim!
Grim: ¡Miren!
¡Ahora estoy realmente molesto!
Riddle: ¡Toma!
Grim: ¡AAAHHHH!
Riddle: Debes
tener mucho coraje, mira que atreverte a quebrantar las reglas ante mí.
Azul: Bien,
hay que atraparlo cuanto antes.
Si tardamos más, nos amanecerá.
¡Toma!
Grim: ¡KYYAAAAAA!
Riddle: Azul,
tal vez estás jugando demasiado con él.
Azul: *Risa* Debo
entender, joven Riddle ¿qué quiere un juego
más macabro?
Riddle: Tu y
yo diferimos demasiado. Atacaré sin contemplación alguna.
Grim: ¿Eh?
¡WAAAAA!
Riddle: Azul,
¡¿de verdad estas tratando de atrapar al intruso?!
Azul: Joven
Riddle, no es por ser grosero pero no parece que quiera "compartirlo"
con otros.
Grim: ¡No se
engañen así mismos y dejen que me quede!
Riddle: ¡BRGA!
¡Azul, agáchate!
Lugar de la
Ceremonia - Sala del espejo
Chico
pelirrojo: Bien, ¿hemos terminado con la ceremonia y el asunto de los
dormitorios?
Bueno, chicos, yo soy la ley en el dormitorio Heartslabyul. Aquel que rompa las reglas se le cortará la cabeza.
Chico con
orejas de león: *Bostezo* Por fin se ha acabado la ceremonia.
Démonos prisa y regresemos\N a nuestros dormitorios.
Chico con
lentes: Alumnos recién ingresados. ¡Felicidades por su inscripción! Deseo que
todos puedan tener una experiencia escolar satisfactoria.
Daré lo mejor de mí como el administrador del dormitorio Octavinelle.
Chico apuesto:
A todo esto... ¿a dónde ha ido el Director del instituto? Se ausentó en toda la
ceremonia...
Voz
electrónica: Abandonó sus deberes...
Chico con
turbante: ¿Le habrá dado un torzón en el estómago?
Crowley: ¡Nada
de eso!
Chico
pelirrojo: ¡Oh! Ya regresó
Crowley: Como
sea. Salí a buscar a un nuevo alumno que se había salido.
En fin, ahora eres la única que falta para ser elegida. Me quedaré con tu
mapache, tú ve hasta el espejo.
Grim: ...
Espejo de la
oscuridad: Dime tu nombre.
Ling: Soy Ling.
Espejo de la
oscuridad: El verdadero nombre de tu alma...
la desconozco.
Crowley: ¿Cómo
dijiste?
Espejo de la
oscuridad: No puedo sentir ninguna onda de magia... no hay forma, no hay color,
tampoco hay trasfondo.
Por lo tanto, ¡NO ES ADECUADA PARA NINGÚN DORMITORIO!
Crowley: ¡ES
IMPOSIBLE QUE UNA CARROZA NEGRA RECOJA\N A UN HUMANO INCAPAZ DE USAR MAGIA!
Nunca ha ocurrido un error en la
selección de estudiantes en los últimos 100 años.
¿Pero qué carajo...?
Grim: ¡De ser
el caso, DAME A MI ESE LUGAR!
Crowley: ¡Este
mapache! ¡Espera un segundo!
Grim: A
diferencia de la humanita, ¡yo sí puedo usar magia! ¡Así que debes dejarme
entrar a la escuela!
¡TE MOSTRARE LO INCREÍBLE QUE SOY CON MI MAGIA!
Chico
pelirrojo: ¡TODOS AL SUELO!
Grim:
*Llamarada no jutsu*
Chico con
turbante: ¡WOOOOW! ¡QUEMA! ¡QUEMA! ¡ME ARDE EL TRASERO!
Crowley: ¡Si
sigues así, la escuela ser aun mar de llamas! ¡Trata de razonar un poco!
Chico con
orejas de león: ¡Tsk! Lo que faltaba.
Chico apuesto:
Vaya, ¿qué no se supone que eres un buen cazador? No es demasiado grande.
Chico con
orejas de león: ¿Por qué he de hacerlo yo? Ve tú, imbécil.
Chico con
lentes: Director Crowley, por favor, déjemelo a mí.
Asumiré el deber que todos evaden, capturar animales pequeños, aunque la
verdad, siempre he querido hacerlo.
Voz
electrónica: Tal y como se espera de Azul. La Torre Kimashi ganará puntos por
Esoterismo.
Chico con
turbante: ¡Como sea! ¡¿Alguien de verdad podrá hacerse cargo antes de que me
cocine el trasero?!
Crowley: ¡Chicos,
¿si se enteran de que les oigo?!
Chico con
orejas de león: Director, lo que ocurre es que usted es lo suficientemente
capaz de atraparlo.
Grim: ¡Lo
repetiré las veces que sea necesario, NO SOY UN MAPACHE!
¡AQUEL QUE SE CONVERTIRÁ EN UN GRAN MAGO, YO, EL INCREÍBLE GRIM!
Azul: Para
ser un animal pequeño, es bastante fuerte. Joven Riddle, ¿sería tan amable?
Riddle: Los
infractores no deben salirse con la suya. Hagámoslo de una vez.
¡Atrapa a Grim!
Grim: ¡Miren!
¡Ahora estoy realmente molesto!
Riddle: ¡Toma!
Grim: ¡AAAHHHH!
Riddle: Debes
tener mucho coraje, mira que atreverte a quebrantar las reglas ante mí.
Azul: Bien,
hay que atraparlo cuanto antes.
Si tardamos más, nos amanecerá.
¡Toma!
Grim: ¡KYYAAAAAA!
Riddle: Azul,
tal vez estás jugando demasiado con él.
Azul: *Risa* Debo
entender, joven Riddle ¿qué quiere un juego
más macabro?
Riddle: Tu y
yo diferimos demasiado. Atacaré sin contemplación alguna.
Grim: ¿Eh?
¡WAAAAA!
Riddle: Azul,
¡¿de verdad estas tratando de atrapar al intruso?!
Azul: Joven
Riddle, no es por ser grosero pero no parece que quiera "compartirlo"
con otros.
Grim: ¡No se
engañen así mismos y dejen que me quede!
Riddle: ¡BRGA!
¡Azul, agáchate!
EL VILLANO CARMÍN|#1 LERO LERO, POR CULERO
Notas Importantes
Vídeo
Traducción
Grim: Ese
collar, es el mismo que me puso a mí el chico pelirrojo durante la ceremonia.
¿Por qué te lo puso?
Ace: Por un
pastel.
Ling: ¿Eh?
¿Un pastel?
Ling: ¿Sólo por eso?
Ace: Sí, sólo
por eso.
Tenía hambre, por lo que fui a la cocina del dormitorio, en el refrigerador
estaba el pastel.
Además, ¡tenía 3 pisos! Así que...
<Flashback>
Ace: Ha~,
estoy tan agotado, y apenas es el primer día. Y no comí nada, estoy hambriento.
A ver, debe haber algo en el refrigerador... ¡Wow, un pastel! ¡Genial!
Hay muchísimos, no creo que afecte si como algunos~.
Que aproveche. ¡¿Pero qué es esto?! ¡Está buenísimo!
Riddle: Es
obvio que sea rico. Ese pastel fue hecho por Trey, su repostería es excelente.
Ace: ¡No se
puede negar lo bueno que esta! Dudo que en las tiendas se... ¡¿Administrador?!
Riddle: Mira
que hay que tener pantalones para tomar mis cosas.
Regla N0.89 de la reina de corazones "Nadie debe comer pastel sin el
permiso de la reina".
¡Robar un pastel es un crimen imperdonable!
¡PIERDE LA CABEZA"!
Ace: ¡WHAAAAAAAAAAAA!
<Flashback>
Ace:... por
eso.
Grim: Nos da
exactamente lo mismo.
Ace: Usar un
sello mágico sólo por tomar un pastel, ¡¿acaso no es exagerado?!
Es como atar a un mago de pies y manos, es demasiado.
¡¿Y qué hay de esos tres pisos!? ¡En definitiva, una sola persona no podría
comerlo solo!
¡Mira que hay que ser de corazón duro!
Ling: Umm...
algo...
Ling: Siendo honesta, el sellar tu magia
si fue exagerado...
Ace: ¿Verdad
que si?
Grim: ¡Nah!
Poquito...
Si había tres pisos, igual y era para una fiesta.
Debe ser el cumpleaños de alguien. ¡Soy bueno adivinando!
Ace: ¿Cumpleaños?
Ling: Si es el caso, es normal que se enojara.
Ling: Bueno, ¿te disculpaste?
Ace: Um... Supuse que dirías algo como "el administrador de tu dormitorio
es muy intenso", supongo que pedí mucho, ¿no?
Ling: Pues,
no vamos a negar su carácter...
Ling: Robar está mal.
Ace: Meh, ¿es
en serio?
Ling: Mañana iremos a disculparnos.
Ling: Seguro te perdona una vez que te disculpes.
Grim: Cuando
uno se enoja por comida, nada bueno resulta.
¡Wow! ¡Ahora que lo recuerdo, el director sigue sin darme mi latita de atún!
Ace: Ash.
Está bien. Si debí disculparme.
Ling, tú fuiste la que lo sugirió, así que debes ir conmigo.
Ling: Lo sé.
Ling: Cuenta con ello.
Ace: Bien,
¿entonces, en donde dormiré hoy?
Grim: Oye,
¿de verdad piensas quedarte?
Todas las habitaciones están hechas un asco, la única semi-limpia es la de
nosotros.
Si quieres una, límpiala por ti mismo.
Ace: Puagh,
no limpiaré nada.
Ling~, déjame quedar en tu habitación, soy listo, no ocupare mucho espacio,
¿qué dices?
Ling: Seguro,
ven.
Ling: Te quedarás en el sofá de la sala.
Ace: Ñe.
Tacaña. Muy bien~.
¡Mira que mandar a alguien a dormir en el sofá de la sala. Bien, buenas noches!
Ace: Uh~.
¿Quién rayos toca a de esa manera a estas horas de la mañana?
¡Uy! ¡Este dormitorio se mantiene en pie de milagro, tira polvo a cada golpe!
¡Hey! ¡Para! ¡Ya te abro!
Deuce: ¿Así
que estabas aquí al final de cuentas?
Ace: Egh.
Deuce...
Deuce: Oí a
los demás alumnos decir. Que alguien se había comido el pastel de la reina y
por ello le pusieron un collar...
Tú, eres un completo idiota.
Ace:
¡Cállate! ¡No quiero oír eso de ti! ... por cierto, ¿el administrador sigue
molesto?
Deuce: En
verdad no. Se le veía algo frustrado así que creo tardara un poco en
levantarse...
Son aproximadamente tres personas que tienen ojos similares a los tuyos.
Ace: ¡Debes
estar bromeando! ¡Seguro que está hecho una furia!
Grim: Oh, sí,
pero miren esto.
¡A partir de hoy, soy un estudiante más de Night Raven College, cruzando por
esta calle!
Sólo observen. Ya no soy distinto al zoquete de ahí que lleva un collar puesto.
Esperen un segundo, eso significa que no posees magia, ¿cierto?
Ahora sólo falta que te pongan a limpiar toda la escuela. lol ¡Esto es genial!
Ling: Recuerda lo que paso ayer por andar
haciendo el tonto...
Ling: Siento autentica pena.
Ace: ¡Cabrón!
¡Te estas burlando sólo porque no tengo magia!
Deuce: El
director dijo claramente que no hicieran un escándalo...
De igual manera, tomar clases no será tarea sencilla si permaneces con tu magia
sellada.
¿Por qué no vas a disculparte con el administrador Rosehearts? Igual y te
retira el sello.
Ace: Rayos.
¡Ni siquiera sé si funcione!
Grim: Aún
falta para que inicien las clases, y encima siento curiosidad por los demás
dormitorios.
Hagamos una visita y de paso, Ace se disculpa.
Ace: ¡No es
un show! ¡CARAJO!
El Villano Carmín|#2 EL COLLAR DE LA VERGÜENZA
Notas Importantes
Vídeo
Traducción
Soldado de
naipes: Rápido, hay que pintarlas de rojo
Soldado de
naipes: Si no te apuras, las flores se desharán
Soldado de
naipes A♣: Date prisa, no dejes una sola rosa
sin pintar
Ling:
Pintar... ¿las rosas?
Alicia: ¿Por
qué están pintando esas rosas blancas de rojo?
Soldado de
naipes: ¿Eh?
Soldado de
naipes ♣ 2: ¿Por qué? ¿La pregunta es en serio?
Accidentalmente, plante rosas blancas en lugar de rojas
Soldado de
naipes A ♣: Si la reina ve blancas en lugar de
rojas, nos cortará la cabeza!
Alicia: ¿Por
eso?
Ling: Un momento, ¿en dónde está ese lugar?
Ling: Creo que ya he dormido suficiente en este lugar...
Ling: Acabo de tener un sueño completamente
raro...
Ling: ¿Eso fue un golpe en la puerta?
Grim: Mmm...
oye, Ling. Creo que alguien está llamando a media noche.
¿Será posible? ¿Otra vez esos fantasmas? Ya déjenlo.
Ling: ¿Quién podrá ser a esta hora?
Ling: Sí, ¿quién es?
Ace: ... Yo.
Ace. ¿Tienes un minuto?
Grim: ¿Ace?
Justo a esta hora... ¡Pero...! ¡Ese collar!
Ace: Neh~,
dejaré "Heartslabyul". ¡Desde hoy, son miembro de este dormitorio!
Grim: ¡¿QUÉ
CARAJO?!
El Villano Carmín|#3 Deja Vu
Notas Importantes
Vídeo
Traducción
Grim:¡WOOOW!
¡Está muchísimo más grande! ¡Nada que ver con la pocilga de nosotros!
Ling: ¡Nuestro dormitorio está en remo-delación!
Ling: Para, que duele si lo dices así.
Cater: Esto
es muy malo. Debo terminar de pintar todas estas rosas de rojo.
Grim: Oh, ahí
hay alguien.
Cater: Es
verdaderamente malo. Me volarán la cabeza si no las pinto.
Ling: Tengo
la ligerísima impresión de haber visto una escena similar...
Ling: ¿Será una especie de déjà vu?
Cater: ¿Um? ¿Qué hacen chicos?
Ace: Eso es
lo que yo me pregunto, ¿qué haces?
Cater: ¿Esto?
¿Qué no es obvio? Esto pintando las rosas de rojo.
Deuce: ¡¿Eh?!
¿Por qué haces eso?
Cater: Uu~,
¡Esa reacción suya ha sido algo nuevo, y bastante lindo!
Vaya, ahora que les veo mejor, ¿que no son ustedes los que destruyeron el candelabro
de 10 mil millones de madólares y fueron posteriormente expulsados?
Ace: Vamos a
oír de ese dichoso candelabro hasta la bendita graduación...
Cater: ¡Y
encima tú fuiste el que se robó el pastel del administrador esa misma noche y
excedió las infracciones!
Que suerte la mía, miren que encontrarme con los nuevos súper estrellas a primer
hora del día~.
¡Hey, hey, hey! ¡Tómense una foto conmigo! ¡Yeah!
Oh, se verá bien en "MagiCam", ¿no creen? Quiero etiquetarlos, así
que, denme sus nombres.
Deuce: Deuce
Spade.
Ace: Ace.
Grim: ¡Grim y
mi subordinada, Ling!
Cater: ¡Uy!
El combo~.
Oh, bueno soy Cater Diamond, de tercer año, por lo tanto, el Senpai de
Deuce-chan.
Pueden llamarme simplemente Cater o "K", como más se acomoden.
Un gustazo~.
Ling: Es un
placer conocerle.
Ling: Parece ser muy simpático...
Cater: ¡Oh,
así que tú eres la afamada administradora del dormitorio abandonado de la que
tanto hablan. ¡No sabía que era habitable!
Se ve tan oscuro de penumbroso que da pena mostrarlo en "MagiCam",
siento tanta pena~.
Grim: Este
tipo, está siendo bastante groserito.
Cater: Como
sea, ¡estábamos hablando de otra cosa!
La fiesta se llevará acabo pasado mañana. Si llegan tarde, perderán la cabeza.
Por cierto, chicos, ¿podrían ayudarme a pintar las rosas?
Ace: Primero,
¿por qué haces algo tan raro?
Cater: Porque
el rojo es el mejor color para las fotos, ¡resaltará el día de la fiesta! ¿No
te gusta?
Estaré al lado de los flamencos el día de la fiesta,
estoy muy atareado con añadirles colores~.
Grim: ¡¿Colorear
a los flamencos?! Eso es más raro aún.
Deuce: En
resumen, el pastel que Ace se comió era el de la fiesta de cumpleaños del
administrador.
Eso justifica el motivo de su molestia.
Cater: ¿Nya?
Te equivocas.
Ace: ¡¿Cómo
que se equivoca?! ¿De quién es el cumpleaños entonces?
Cater: No es
el cumpleaños de nadie, pasado mañana será nuestra fiesta tradicional, el "no
cumpleaños".
Se trata de una fiesta del té, esta dependerá del ánimo del administrador, se
busca un día que no coincida con el cumpleaños de nadie.
Ace: ¡¿Qué
rayos es eso?!
Cater: Da
igual, se realizará más tarde, ¡más tarde!
¡Por ahora necesito que me ayuden a pintar todo esto! Deuce-chan y Grim-chan
pueden usar magia.
Ace-chan, y la admra, Ling-chan usaran pintura normal, ya que no pueden usar
magia.
Nota:
"admr/admra", es la abreviación de "administrador(a)", lo
usaré de aquí en adelante.
Deuce: ¿U-usaremos
magia para cambiar los colores?
Grim: Fue
justo lo que dijo.
Cater: Ok, no
te preocupes, ¡relájate y lograrás hacerlo! Claro, a sólo ser que quieras que
el admr. te corte la cabeza. ¡Rápido!
¡PINTEMOS LAS
ROSAS DE ROJO!
Cater: ¡Bien,
dense prisa y cambien el color!
No quiero rosa, ni azul, mucho menos verde. ¡Quiero un bonito rojo!
Ace: He, no
es la gran cosa...Es cosa de unos cuantos "pa, pa" y trabajo
terminado.
Deuce: No sé
si pueda hacerlo a la primera, pero... ¡Daré lo mejor de mí!
Grim: ¡Mira
que pedirme ayuda antes del desayuno!
¡Haré el trabajo, no me sabotearán!
Ace:
Demonios, hacer este tipo de trabajos con pintura en mano... ¡Es una tremenda
joda!
Grim: Risa*
Es muy fácil acoplarse al uso de magia~.
Deuce:
¡Vamos, menos charla y más trabajo!
Ace: ¡Cállate!
¡Das el consejo pero no veo que logres sacar el rojo!
Cater: ¡Todos
están peleándose! ¿Estaré bien de mi
vista? ¿Estará bien sólo mirar?
Grim: ¡Miren,
esta vez logré pintarla de rojo en un sólo
tiro!
Deuce: ¡Esta
vez lo haré!
Cater: ¡Wow!
El resto lucirá genial, si es que logran
hacerlo bien~.
Funciona mejor si primero visualizan el color en la rosa y después lanzan.
Deuce: Ya
veo. Rosa roja, rosa roja...
Ace: Ha~ Y
pensar que soy un mago~
Prólogo|#1 UNA NOCHE MOVIDITA
Notas Importantes
Vídeo
Traducción
Ling: ¿Qué es ese ruido?
Ling: ¿Ya es de día?
Grim: ¡Bien!
Ya es hora de que llegue todo el mundo. Deben traer el uniforme...
¡Vamoooos! Esta tapa es demasiado pesada.
Si esto ocurre... ¡Debe haber alguien detrás! Y debe... ¡SER MUY PESADO!
Ling: ¡KYAAAAAAAAAAAA!
Ling: Es, ¡¿ESO ES FUEGO?!
Grim: Cierto,
por supuesto...
¿Qué había....? ¡¿TÚ?! ¡¿Por qué despertaste justo ahora?!
Ling: Un...
¡¿UN MAPACHE PARLANTE?!
Ling: ¡¿POR QUÉ HAY TANTOS ATAÚDES\NFLOTANDO EN LA SALA?!
Grim: ¡¿A
QUIÉN LLAMAS "MAPACHE"?! ¡Soy el inigualable Grim!
¡Muy bien, humanita! ¡Será mejor que corras por el uniforme!
O de lo contrario... ¡SERÁS CARNE ASADA!
Ling: ¡A-alguien,
por favor, ayúdeme!
Ling: ¡Es la primera vez que sueño con que un mapache me ase!
Grim: ¡TE
REPITO QUE NO SOY UN MAPACHE!
Ling: ¿En qué
lugar estoy?
Ling: Debo estar soñando aún. ¡Despierta!
Grim: ¡¿Creíste
que de verdad podrías escapar de mi grandiosa nariz?! ¡¿Humanita?!
Bien, si de verdad no quieres ser asada, ponte el uniforme.
¡Au! ¡Eso duele! ¡¿De dónde sale ese lazo?!
Crowley: No
es un "lazo". Es un "látigo de amor".
Oh, por fin te encuentro. Eres la estudiante de primer año, ¿cierto?
¿No te parece grosero? ¡Salir de la puerta sin autorización!
Además, estar acompañado por familiares no autorizados, es una infracción a las
reglas.
Grim:
¡Suéltame! ¡No somos familiares, ni nada que se le parezca!
Crowley: Si, sí,
todos los familiares rebeldes lo dicen. Mantengamos un volumen moderado.
Grim:
¡Suéltame! ¡No somos familiares, ni nada que se le parezca!
Crowley: Por
Dios. ¡Parece que a todos los recién ingresados les da por salir de la puerta
sin autorización!
Vaya... ¿Se puede saber por qué la impaciencia?
Anda, la ceremonia de ingreso acaba de comenzar. Vamos a donde está el espejo.
Ling: ¿Alumno
de primer año?
Ling: ¿Puerta?
Crowley: Despertaste
en una sala con muchas puertas, ¿no es así?
Todos los alumnos de nuevo ingreso llegaran aquí por medio de esa puerta.
Por norma, los alumnos no deben despertar hasta que se abra una puerta por
medio de una llave especial.
Ling: Entonces,
el montón de ataúdes eran puertas.
Ling: Una llama fue desprendida de la tapa.
Crowley: Después
de todo, si son familiares.
Ya que de verdad lo hiciste, deberás asumir la responsabilidad y cuidar de
ella.
¡Esperen! No creo que sea el caso si estaban en todo ese embrollo.
Como sea, vayámonos o la ceremonia de ingreso terminará.
Vamos, muevan esos pies.
Ling: Antes
de todo, ¿qué es este lugar?
Ling: Antes de todo, ¿quién es usted?
Crowley: ¿Eh?
¿Sigues adormilada?
¿Acaso tu memoria se ha visto afectada por la magia de transferencia espacial?
No pasada nada. De hecho, es muy común.
Te lo explicaré mientras caminamos. Realmente soy amable.
Perdona.
Este es el "Colegio Night Raven".
Aquí es donde talentosos y potenciales magos de todo el mundo se reúnen,
en Twisted Wonderland, es una prestigiosa escuela para la formación de magos.
Yo soy el director de este instituto. Mi nombre es Dire Crowley.
Ling: Vamos,
vamos, ¿magia?
Ling: Night... ¿qué?
Crowley: Sólo
aquellos que han sido seleccionados por el "Espejo de la oscuridad"
como magos potenciales, pueden ingresar a la escuela.
Las personas seleccionadas son traídas a la escuela por medio de
"Puertas".
Una carroza negra con una "puerta" debió haber ido por ti.
Ling: Por
medio de un bosque oscuro...
Ling: Con un caballo cuyo rostro era de miedo...
Crowley: Esa
carroza negra es para los estudiantes de primer año, mismos que son elegidos
por el "Espejo de la oscuridad".
Es una carroza especial que te escolta hasta la puerta de la escuela.
¿Acaso la carroza te parece tan anticuada que crees que el precio fue fijado en
base a su antigüedad?
Ling: ¿Exactamente,
cuál es su valor?
Ling: En resumen, ¡¿FUE ESA CARROZA LA QUE ME TRAJO SIN MI CONSENTIMIENTO?!
Grim: ...
Crowley: En
fin, es hora de la ceremonia.
Ghost Marriage|#2 Mad Disney
Notas Importantes
Vídeo
Traducción
Fantasma:
Si no quieren seguir siendo lastimados, ¡Váyanse de una vez!
Grim:
¡WHAAAAA!
¡¿Pero qué demonios?! Acaban de echarnos de nuestro dormitorio…
¡Oye,
Ling! ¡Vamos por el director para que los eche
a patadas!
Crowley:
¿Así que unos fantasmas con sobrero blanco ha venido y se adueñaron de su dormitorio?
Grim:
¡Así es!
¡Llegaron de la nada y comenzaron a decir que el dormitorio les pertenecía!
Dijeron algo sobre una princesa y hospedaje, la verdad no les entendí.
Crowley:
¿Ah, una princesa? ¡Ya está!
Bueno, otros años el lugar estaba sólo, así que no le había dado importancia…
Así
que esta vez ha regresado.
Ling:
¿Ha regresado?
Ling:
¿Sabe de qué se trata?
Crowley:
Los que les sacaron, son los vasallos de “La Novia Fantasma”.
Grim:
¿Novia fantasma? ¿Pero qué…? Juro que no tengo ni
idea de quien rayos es.
Crowley:
Se trata de la última princesa de un país que fue devastado hace mucho.
El sueño de aquella princesa era conocer y posteriormente, casarse con su “príncipe ideal”.
Pero, antes de poder cumplir su sueño, falleció, es una auténtica pena.
La princesa fantasma no se resigna a no casarse con su príncipe ideal…
Por estas fechas, vienen a Twisted Wonderland, para poder encontrar al novio de
sus sueños.
Por lo tanto, el dormitorio en ruinas, ha sido usado como su casa de hospedaje
en este lugar.
Lo cual es un honor, no cualquier lugar abandonado es elegido por una familia
fantasma de la realeza.
¡¿No creen?!
Grim:
¡No me importa si te parece algo de que estar orgulloso! ¡Quiero que te
deshagas de esos fantasmas!
Crowley:
No es fácil deshacerse de ellos…
*tos* ¿No te parece triste su historia? Dejémosles
hacer su búsqueda.
Después de todo, ella está buscando a su novio ideal, cosa que, aquí jamás
encontrara.
Grim:
¿Jamás encontrara a su novio? ¿Y eso por?
Crowley:
Porque algo como “el príncipe ideal”, debe cumplir con las
siguientes características…
¡Su
altura debe ser superior a 180 cm! ¡Debe poseer un cuerpo
delgado, pero no escuálido!
¡Piel perfecta! ¡Ojos grandes! ¡Una sonrisa encantadora!
¡Cabello brillante! ¡Buenas cutículas! ¡Labios tan impresionantes, que
provoquen ser besados!
… Básicamente, ¡quiere al
chico perfecto!
¡Jamás dará con alguien así, a lo mucho los encontrara con anteojos, pero dudo
que quiera eso! *risa*
Como dije, ellos han usado el dormitorio en ruinas por años con el único fin de
hospedarse mientras buscan, se irán en un día o dos.
Dejen de estresarse, vayan y pídanle a alguno de los chicos que les de asilo
por unos dos o tres días.
Grim:
*Mini rabieta* ¡Juro que esto me parece personal!
*Portazo*
Ortho:
¡DIRECTOR!
Crowley:
Oh, pero si es Ortho Shround de Ignihyde. ¿Qué te tiene tan alterado?
Ortho:
¡Pro-problemas… A MI HERMANO!
Crowley:
¿Tu hermano? ¿Qué le ha pasado a Idia Shround?
Ortho:
Mi hermano….
¡HA
SIDO SECUESTRADO POR LOS FANTASMAS!
A3! |Prólogo #1 ACTO CALLEJERO
Notas Importantes
Vídeo
Traducción
Sakuya: Paso de ser un teatro vacío a ser uno que se vuelve cálido con la emoción del lugar. Los asientos están llenos. Puedo sentir la emoción de la gente a pesar de que estemos detrás del telón y la gente permanece en silencio.
Esta noche es la clausura. Ahora nos toca hacer todo lo mejor posible, mostrar todo nuestro trabajo. Estoy tan nervioso que puedo sentir como mis rodillas tiemblan como fideos.
Masumi: …
Sakuya: Masumi esta tan fresco como un pepino. No parece estar sorprendido por esto. Juro que desearía tener la mitad de su calma.
Tsuzuru: …
Sakuya: Los ojos de Tsuzuru no se despegan del guion. No le hicieron cambios de último minuto, ¿verdad?
Itaru: …
Sakuya: Itaru se ve tenso. Debo guardar la calma, un buen líder debe mantenerse tranquilo, eso le ayudara a mantenerse en calma.
Citron: …
Sakuya: Citron como siempre, luce misterioso, aun así luce bastante tranquilo.
Sakuya: …
Todo estará bien. Ya hemos experimentado
el miedo antes, y aun así logramos llegar hasta aquí.
Aun así, por dentro estoy temblando. Quizás toda esta tención y emoción me ayude a florecer y a dar lo mejor de mí.
Estoy tan emocionado, que siento que me voy a marear. Hoy, por primera vez, nos abriremos al público.
No es así, Directora?
Tsusuru: Quiero florecer.
Masumi: Hazme florecer.
Citron: Deseo poder florecer.
Itaru: Me ayudaras a florecer, ¿verdad?
Sakuya: ¡Por favor, directora, ayúdenos a florecer en el escenario!
Kimiko (MC): Veamos,
¿en dónde está ese teatro? Juro que ese volante traía un mapa.
El teatro “Mankai”.
¿Será ese que esta hasta el final de la
calle Veludo? Sólo tengo una forma de
averiguarlo.
Así que esta es la calle Veludo, y tenemos el teatro “Heartland”. Tengo la
impresión de haber estado aquí cuando era más pequeña, pero no estoy muy segura
de esos recuerdos.
Esto es más de lo que esperaba. ¡Hay demasiados teatros por todos lados! Esto
va a tomar su tiempo. Lo mejor será que revise uno por uno para asegurarme.
Esta doblado, ¿se
habrá enfermado?
¿Disculpa? ¿estás bien?
Haruto: E… estoy bien.
Kimiko: Su expresión me dice todo lo contrario.
Tsusuru: ¿Algo anda mal, señorita?
Kimiko: Este chico no luce para nada bien.
tasuku: No, de verdad. Estoy bien.
Haruto: ¡Tasuku!
Kimiko: Ellos deben conocerse.
Tasuku: Haruto…
Hauro: ¡Se supone que no debes escapar del hospital, ¿sabías?!
Kimiko: Espera, ¿qué?
Tasuku: Escucha, prefiero esto que terminar mi vida encerrado ahí.
Kimiko: Ok, esto se está complicando más de lo que creí, ¿soy yo o algo más está pasando?
Tsusuru: Oye, em…
Transeúnte A: Oh, miren. Se trata de un acto callejero.
Transeúnte B: ¡Vaya, el otro día vi a esos mismos chicos haciendo otra obra!
Kimiko: Momento,
¿acaban de decir “acto callejero”?
Oooh. Ya entiendo.
Tsusuru: ¿Te parece que esto está bien?
Kimiko: Sí. Vamos a darles algo de espacio.
Tsusuru: ¿Segura?
Kimiko: Por supuesto, anda. Veamos cómo acabará esto.
Tsusuru: Si tú lo dices…
Tasuku: ¡Sé honesto conmigo! Mi condición es incurable, ¿no es así?
Haruto: ¡No es verdad!
Tasuku: No me mientas, Haruto. Los vi charlar, a ti y al médico.
Haruto: ¿Nos viste?
Tasuku: No quiero ir por la vida como un feliz ignorante.
Quiero saber que está pasando conmigo.
Por favor, Haruto. Por favor.
Haruto: No hablaremos aquí. Estamos montando una escena. Hablemos en el hospital.
Tasuku: … Muy bien.
Kimiko: Se acabó.
Tasuku: Gracias por ver.
Haruto: ¡Gracias a todos!
Transeúnte A: Dios, los actores de “God Troupe” son realmente buenos.
Transeúnte B: ¡Sus actuaciones siempre te atrapan!
Kimiko: ¡Es verdad, sientes como que te vuelves parte de! ¡Algo así sentí!
Tsusuru: Esperen, ¿actuación? ¿Esto era una obra?
Kimiko: Esto es llamado “Acto callejero”. Técnicamente, una
puesta en escena en plena vía pública.
Las compañías suelen hacerlo a manera de publicidad, incluso para mejorar.
Tsusuru: ¡Oh, wow! ¡Eso fue una puesta en escena flash!
Kimiko: Exactamente. Esto es bastante común en las ciudades en las que hay demasiados teatros pequeños. Realmente me sorprende que sea la primera vez que ves uno, ¿eh?
Tsusuru: Wow… Parece que estás bastante acostumbrada a los actos callejeros. Me falta mucho por aprender.
Tasuku: Oigan, una disculpa por el pequeño susto. Y gracias.
Haruto: Estaba sudando mientras me preparaba. Pero te vi platicando con ellos.
Tasuku: Pues, igual y no lo haya tenido que hacer. Si te hubieses dado prisa.
Haruto: Oh, ¿o sea que esto es todo culpa mía?
Kimiko: Mentiría si dijera que no me asuste un poco, pero fue muy divertido.
Tasuku: Eres bienvenida a ver las actuaciones de “God Troupe” cuando quieras.
Kimiko: ¡Te tomaré la palabra!
Tsusuru: Disculpen, ¿”God Troupe” está aceptando actores nuevos ahora?
Haruto: Sí, ¿por? ¿Quieres unirte?
Tsusuru: Me lo estoy pensando. ¿Tienen un dormitorio grupal o parecido?
Haruto: No realmente. Los que nos independizamos de nuestro
padres alquilamos cuartos juntos.
Sólo algunos cuentan con ingreso fijo. La mayoría cuenta con el apoyo de sus
familias para poder sobre salir.
Tsusuru: Oh, wow…
Haruto: Como todo. La historia es muy distinta si se tiene la habilidad y experiencia para respaldarte.
Tsusuru: Ya veo. Gracias por la información.
En ese caso, me iré.
Tasuku: Gracias de nuevo.
Kimiko: Quiere unirse
a una compañía, ¿eh? Me recuerda a mí misma hace tiempo.
Debería de darles un consejo. Se lo
merecen, después de todo.
Haruto: ¡Gracias, que tengan un lindo día!
Kimiko: Estos chicos
poseen talento y habilidad para actuar en proporciones colosales. Deben ser muy
populares, ¿verdad? Por lo visto la competencia en la calle Veludo es alta.
¡Ahora estoy más motivada con los siguientes movimientos que haré!
Aquí esta. Este es el teatro “Mankai”… creo.
Luce muy… ¿histórico? ¿Antiguo? ¡¿A quién diablos quiero engañar? Se está
cayendo a pedazos!
No parece que haya función hoy. Pero tampoco he visto a alguien cerca. Aunque
creo haber visto a una u otra planta por acá.
De haber sabido que venir hasta aquí por esa carta era una broma. Juro que…
La compañía “Mankai”, era donde papá solía trabajar, ¿verdad?
Quién haya enviado esta carta, lo hiso dirigida hacia papá. Eso quiere decir
que le conocía. Quizás si vaya para allá pueda averiguar algo.
Madre: Cariño, haz lo que gustes. Pero te aviso que no pienso ser parte de eso.
Kimiko: Mamá, han pasado ocho años desde que papá desapareció, ¿no estás un poquito preocupada?
Madre: Lo más seguro es que este muerto y enterrado en alguna zanja o algún lugar. En cuento a mí, he sabido seguir adelante y tú deberías hacer lo mismo.
Kimiko: Por mucho que
parezca que mamá está molesta con él, la verdad es que sé que ella está igual
de preocupada que yo.
Isuke Matsukawa es el nombre del remitente. ¿Qué relación tendría con mi padre?
¿Trabajarían en la misma compañía?
Mastukawa: Oye, ¿tienes algún asunto con este teatro?
Kimiko: Disculpe. Usted es el señor Matsu…
Matsukawa: ¿Qué yo qué?
Kimiko: … No. ¡Por favor, no me digan que es este tipo!
Matsukawa: ¿Te conozco de algo? Será que tú…
Kimiko: ¿Yo? ¡No, no pasa nada! No es como que haya recibido
una carta que me dijera que debía venir para acá. Sólo soy una inocente vecina
que vive por aquí cerca. Sólo estaba dado un paseo… nada más.
¡¿No me digan que mi padre termino
endrogado con este sujeto?! ¡Si así va la cosa, yo me largo!
Matsukawa: Si no tienes nada que hacer por acá. Lárgate, si sabes lo que te conviene.
Kimiko: ¿Qué? Pero, ¿por qué?¡¿Que es ese ruido?!
Fairy Gala|#3 SÓLO IMPORTA QUE SEA BONITO
Notas Importantes
Vídeo
Traducción
Crowley:
Reestructuremos la historia de nuevo.
Haremos que el “Fairy Gala” se lleve de forma
exitosa, y “recuperemos la piedra
mágica”.
Chicos, debemos lograr estas dos cosas y hacerlas al mismo tiempo.
Bueno, ¿quiénes lo harán?
Kalim:
Malleus eres un hada, y miembro de la misma tribu de la reina, ¿cierto? En ese
caso, ¿por qué no vas y le pides de forma amble que te la regrese? Dile que es
una piedra muy importante.
Malleus:
Incluso siendo un “hada”, no somos iguales, hay
gran variedad de hadas.
Hadas de las plantas, hadas de luz, hadas de los animales, incluso hadas dragón
como yo, como vez, hay muchas “hadas”.
Con diferentes tamaños e idiomas. No por ser de la misma raza, nos llevamos
bien con todos. Es lo mismo con los humanos.
Quizás todas esas pequeñas hadas se asusten y huyan si llego a entrar.
Leona:
Tsk, no podemos usarlo...
Si persuadir no es opción, entonces deberíamos arrebatársela.
Azul:
Hacer eso complicaría más las cosas, ¿no podríamos encontrar otra manera, una
en la que podamos hacerlo pasando desapercibidos?
Vil:
Sin que se percaten...
En ese caso, ¿qué les parece si hacemos una
tiara falsa y la cambiamos por la real?
La gran mayoría de las joyas que se utilizan en las películas son imitaciones.
Pero, a simple vista, muy pocos son capaces de notar que son falsas.
Malleus:
... Es posible. Las hadas suelen ver las piedras mágicas como simples “piedras hermosas”.
Si logramos que tenga la misma belleza, no notaran que es una falsificación.
Idia:
Pero, ¿cómo van a lograr hacer el remplazo?
Ya lo dijeron antes, hay demasiada vigilancia cerca de la reina. ¿Acaso podrá
un extraño acercarse tanto a la tiara?
Vil:
El “Fairy Gala” es un gran evento, ¿no? No creo que tengan la
desfachatez de rechazar a todo aquel que quiera participar.
El día de la celebración, dudo mucho que sea sospechoso que alguien se acerque
a la reina.
Crowley:
Infiltrarse en el “Fairy” Gala e intercambiar la
tiara por una falsa...
¡Es
un plan maravilloso!
Sin embargo...
Debemos encontrar las herramientas mágicas adecuadas para
hacerlos pasar como hadas.
Sam: In stock now!
Kalim: ¡¿Eh?!
Riddle:
Esa voz...
Leccion 1|#1 Cayéndole a la RAD
Notas Importantes
Vídeo
Traducción
“...dame...”
“Ayuda...”
“Ayúdame.”
“Fui
capturado por un demonio.”
“Eres mi
única esperanza.”
“Tienes
que ayudarme a salir de acá.”
Felicidades.
Nos complace informarle que ha sido aceptada su solicitud para asistir a Royal
Academy of Diavolo.
Por favor, responda esta carta con sus datos y forma para confirmar su
participación.
Esperamos darle la bienvenida en nuestro programa de intercambio.
Atentamente:
Diavolo.
Lynette: ¿En dónde estoy?
Me encuentro en un sitio que parece ser un juzgado. Hay varios hombres mirando
hacia donde estoy.
El que está en el asiento del juez ha empezado hablar.
Diavolo: Bienvenida a Devildom, Lynette.
...Oh, mis disculpas, debes estar algo conmocionada al vernos, ¿verdad?
Bueno, es comprensible, después de todo, acabas de llegar.
Al ser humana, estoy seguro de que te tomará tiempo acoplarte a las cosas aquí
en Devildom.
Lynette: ¿Esto es un sueño?
Lynette: ¿Devildom?
Lynette: ...
Diavolo: Hmm... Que reacción tan humana acabas de tener
Eres sobresaliente. Tengo la impresión de que podrías ser el tipo de persona
que estábamos buscando.
Opción B
Diavolo: Sí,
es exacto, Devildom. Veo
que entiendes rápido. Excelente.
Opción C
Nota: Se sigue la historia.
Diavolo: Eso es, Devildom, por lo que se ve, aprendes rápido,
eso es excelente.
Supongo que debo empezar por presentarme.
Mi nombre es Diavolo.
Soy el líder de todos los demonios, todos aquí me conocen.
Y en algún día cercano, seré coronado como el rey de Devildom.
Esta es la Real Academia de Diavolo...
... aunque sólo le llamamos RAD.
Justo ahora, estás en la sala del consejo estudiantil, que también es el
corazón de RAD. Aquí es donde los miembros del consejo estudiantil nos reunimos
y llevamos a cabo nuestras tareas.
También soy el presidente de dicho consejo.
Lynette: ¿Por qué estoy
aquí?
Lynette: ¿Cuándo podré regresar a casa?
Nota: no hay diferencia en la opción que
elijas.
Historia General
Lucifer: Te explicaré todo.
Diavolo: Lynette, él es Lucifer. Es un demonio y el avatar del
Orgullo.
También es el vice-presidente del consejo estudiantil y mi mano derecha... y
ten por seguro que no sólo es un título.
También es mi amigo y uno de mi total confianza.
Lucifer: Adularme no va ayudarte en nada, Diavolo.
Hablo por todo el cuerpo estudiantil que ha sido parte de la historia de
nuestra escuela... al darte la más cordial bienvenida, Lynette.
Lynette: Responde mi pregunta.
Lynette: ¿En nombre del cuerpo
estudiantil?
Opción A
Lucifer: ... Interesante. Eres bastante
distinta a Salomón.
Opción B
Nota: Acá se va directo a la historia
general.
Historia General
Lucifer: Diavolo cree que los demonios debemos mejorar nuestra
relación con el mundo humano, así como con el reino celestial.
El primer paso para esa meta, fue implementar este programa de intercambio.
Para ello, hemos enviado dos de nuestros estudiantes al mundo humano y otros
dos al reino celestial.
Dando la bienvenida a cuatro alumnos de intercambio, dos del mundo humano y dos
del reino celestial.
Bien, probablemente pienses que lo que hicimos fue poner dos allá y dos acá,
¿me equivoco?
Tú fuiste elegida entre mucha gente
del mundo humano para ser parte de este programa, por lo tanto eres nuestra estudiante de intercambio y la
última en llegar.
Tu tiempo de estancia es de un año, deberás trabajar en los deberes que se te
sean asignados en RAD.
Después de ese año, deberás hacer un reporte sobre tu estadía en Devildom.
Lynette: ¿Deberes?
Lynette: ¿Escribir un reporte?
Lynette: ¡Son demonios!
Opción A
Lucifer:
Opción B
Lucifer: No te estoy diciendo que vas a
escribir una tesis doctoral. Tómatelo con calma.
Opción C
Lucifer: ¿Qué pretendes ganar haciendo
énfasis en eso?
Historia General
Lucifer: Vamos, no me veas así. Tampoco es como que te vaya a dejar a tu suerte mientras
estés en Devildom.
Necesitaras que alguien cuide de ti. Y creo que ese alguien, debería ser mi
hermano, Mammon.
Él es el avatar de la codicia y... ¿cómo debería describirlo? ...
Oh, como sea, lo entenderás en poco tiempo.
En fin, ten, toma este dispositivo. Se llama D.D.D, es parecido a un celular de
tu mundo.
Será tuyo, puedes usarlo tanto como gustes mientras estés aquí.
Muy bien, ahora trata de llamar a Mammon con el.
KARASU, ASISTENTE
VIRTUAL (MÁS CHINGÓN QUE ALEXA, SIRI Y DEMÁS PLEBADA)
Karasu: Bienvenida a
tu D.D.D
Soy Karasu, tu asistente virtual, estaré ayudándote durante tu vida en
Devildom.
Di “¡Oye, Karasu!”, para activarme cada que necesites mi ayuda.
...
... sólo bromeo.
Perdona, sólo quería imitar a uno de eses LUJOSOS
asistentes virtuales.
No es como que quiera ser como ellos. Es decir, ¿quiénes o qué se creen que
son? Sólo son herramientas bobas con sus app para cerebritos...
Ok, regresemos a nuestros asuntos y vamos con el tutorial.
Parece que tienes una llamada perdida. Vamos a comprobarlo.
La llamada perdida es de Mammon.
Vive en la casa de la lamentación, es el avatar de la codicia, y el segundo de
los siete hermanos demonio.
Además... es conocido por ser el TORMENTO de todo Devildom.
No puedo recomendártelo, pero en fin. Vamos a devolverle la llamada, toca sobre
su nombre.
LLAMADA CON EL
MAMMON, DIGO, LLAMANDO A MAMMON
Mammon: Yooo~~
Lynette: Hola.
Lynette: Yoo~
Mammon: ¿Eh? ¿Quién mierdas eres? No eres Lucifer.
Lynette: Soy humana.
Mammon: ¿Eh? ¿Una humana?
Carajo, estaba a punto de morir creyendo que eras Lucifer. Debiste haberlo
mencionado a la primera.
En fin, ¿qué asuntos tiene una humana con ÉL GRAN MAMMON?
Lynnette: Deberás hacerte
cargo de mí de ahora en adelante.
Lynette: Seamos amigos.
Mammon: ¡No quiero! ¡Eso no es algo para mí!
Es más, ¿qué significa eso de “hacerme cargo de ti”?
¡Ah~~ Ya me acorde, así que eres esa humana, la nueva estudiante de
intercambio!
Buena suerte~, y adiós.
Lynette: Lucifer te está llamando.
Mammon: Pffft! Como digas, ¿Acaso crees que EL GRAN MAMMON va a
escucharte sólo porque tratas de chantajearme con ese nombre?
Lucifer: Te quiero aquí en 10 segundos... 9... 8...
Mammon: ¡Ya voy hermano!