Buenas las tengan y si las pasan mejor (las noches, las noches).
Hoy quiero contarles algo un poco loco (normal viniendo de mi), es otro sueño, de esos que no tienen coherencia alguna.
Bien esta vez soñe con mi Senpai.
(//ω//)
Aunque practicemente me ignoraba olimpicamente, como hace en la vida real, solo que bueno en el sueño pesaba más porque ahi lo tenia justo enfrente de mi, estabamos en una escuela (¿qué demonios?)
En fin, el estaba tras una chica, muy linda por cierto.
En fin, creo que el ambiente escolar es obra del proximo drama "Five", lo raro es que mi Senpai no participa en ese drama, quizas lo relaciono por su participacion en "Seishun Gomen", no lo sé.
Por cierto, todo el tiempo me preguntaba porque los japoneses parecian tener entradas en sus blog llenas, descubri que ponen muchisimos saltos de línea.
Título original: ライブ・スペクタクル N A R
U T O-ナルト- Romaji: Raibu Supekutakuru
Naruto Título en Ingles: Live Spectacle Naruto Título en Español: NARUTO ~Espectáculo
en Vivo~ Inicio:
26 de Marzo del 2015 Finalización:
Julio del 2015
Datos
Es una adaptación teatral del Manga/Anime Naruto, creado
por el mangaka Masashi Kishimoto. La obra abarca los primeros 27 tomos del manga, en los
cuales, se narra las aventuras del hiperactivo ninja cabeza hueca Naruto
Uzumaki junto a sus amigos y compañeros de equipo. El Stage fue escrito y dirigido por Akiko Kodama. La música fue por parte de Toshio Masuda. Dio inicio en Marzo del 2015 y finalizo en Julio
del mismo año, durante ese periodo tuvo presentaciones fuera de Japón siendo
presentado en Macao, Malasya y Singapour. El grupo Flow fue quien interpretó la canción Hikari Oikakete,
misma que posee dos versiones. La que es interpretada únicamente por el grupo y la segunda
que es en compañía de Koudai Matsuoka (Naruto). La obra tiene una segunda puesta en escena, en la cual se
implementa un personaje y tiene un cambio el elenco, para más detalles lee
NARUTO ~Espectáculo en vivo~ 2016
Sinopsis
Naruto un joven rubio de 12 años tiene la meta de ser
Hokage, el líder de Konoha, para ello deberá enfrentar situaciones difíciles,
pero no lo hará solo, contara con sus amigos. Sin embargo, un mal asecha a la aldea y logra arrebatarle a
su mejor amigo.
Teatros
Teatro AIIA 2.5 Tokyo
Ficha técnica del DVD
El DVD de Naruto salió a la venta el miércoles 26 de agosto
del 2015. Edición Premium limitada: ¥ 8.000 (impuestos incluidos) Edición Animeplex limitada: ¥ 8,500 (impuestos no incluidos) Distribuidor autorizado: Ltd. Aniplex Contiene 2 discos. El primero es el principal (la obra), el segundo es
material extra (tras bambalinas, etc).
Para más información vistita el sitio oficial. (Ten
en cuenta que está en japonés)
Elenco
Como se mencionó más arriba esta obra se presentó en Japón
y en otros países del continente asiático, en todas las presentaciones el
elenco fue el siguiente:
Opening de 刀剣短部 -ONLINE- Título original: 夢現乱舞抄 Título romaji: Mugen Ranbu Shou Título español: Sueño De Las Espadas? Interprete: Sotaro Itakagi Autor:Yoshie Isogai Compositor: Tamakitsu Ono Arreglo: Chihiro Tamaki
Letra
Kanji
Romaji
Translate
一陣の風が如く 時代を駆けゆけと
Ichijin no kaze ga gotoku toki o kake yuke to
Al igual que una ráfaga de viento, hemos aparecido en esta época
闇に裂いて 響く刃音 宿命を背負い
Yami ni saite hibiku haoto sadame o seoi
El sonido de las espadas chocando resuena en la oscuridad que ha impuesto el destino
往くは乱世 舞うは夢か 現か
Yuku wa ransei mau wa yume ka utsutsu ka
Se ven venir tiempos difíciles ¿será real? o ¿un sueño?
硬き岩も砕く剣 その身は唯 気高く 焔が如く煌めく
Kataki iwa mo kudaku tsurugui sono mi wa tada kedakaku homura ga gotoku kirameku
Esta hoja con su noble cuerpo, es capaz de destruir las rocas más duras, reflejando la luz de las llamas
刹那に込め討ち込む 猛き一撃 雷鳴 とどらかせ 戦場に燃ゆるは 生命の華
Setsuna ni kome uchi komu takeki ichigeki raimei to dora kase ikusaba ni moyuru wa inochi no hana
En el momento en el que el trueno ruge, se desata un feroz ataque, la flor de la vida es consumida en el campo
いざ出陣 さあ土煙上げ 地平の果てまで
Iza shutsujin saa tsuchikemuri age chihei no hate made
Corramos hasta el horizonte dejando una nube de polvo detrás de nosotros
荒野に落ちた 名もなき泪 踏み越えてゆけ たとえその全てが果敢無くとも 天を仰ぎ
Kouya ni ochita namonaki namida fumikoete yuke tatoe sono subete ga hakanaku to mo sora wo aogi
Aquellas lagrimas sin nombre que derramamos, serán superadas con una fugaz mirada al cielo
覚悟を宿して闘うのみ 烈しく 強く 乱れ舞うように
Kakugo o yado shite tatakau nomi hageshiku tsuyoku midare mau you ni
Solo tenemos que prepararnos para ir a aquella danza llamada batalla
Fue traducido directamente del Japonés al Español, por lo tanto es probable que algunas frases no correspondan tal cual, sin embargo se trato de que quedase lo más fiel posible. Puedes verlo aquí.
Hola a todos! Realmente esque ultimametne he estado teniendo sueños de lo más locos, algunos son tan graciosos que me levanto de buen humor, hace unois cuantos meses tuve uno que me causo tanta gracia que literalmente me desperte de la carcajada, es enserio, me rei estando dormida. ¿Qué cosas no? Pero el sueño que he tenido anoche fue algo un poco... como decirlo? inusual? No lo sé, para todo caso. Estaba en la que fue mi antigua esxc uela prumaria (escuela de mierda antorchos, sí, por eso mismo ando toda borrega), pero estaba con compañeras de la preparatoria y no a nunguna de ellas las conoci antes de entrar a la prepa. Para topdo caso, estaba buscando a alguien, para ser mas exactos a un chico, chico del que no estaba 100% segura de si era a él a quien buscaba, practiocamente estaba corriendo por todos lados, meintas que mis compañeras solo aparecian se iban y me recordaban lo poco sociable que soy. Para finalizar, ni encontre al tipo, solo me largue copn ellas a lo que aprecia ser una fiesta patronal y luego unos tipos se agarraron a madrazos y me fui. Tan tan Eso fue todo. Empiezo a creer que debo dejar ciertos alimentos, creo que me estan provocando serias alucionaciones.
El futuro tiene muchos nombres. Para los débiles es lo inalcanzable. Para los temerosos, lo desconocido. Para los valientes es la oportunidad. Victor Hugo (1802-1885)
La etiqueta karaoke, nos sirve para marcar el timepo que debe durar una silaba o letra. La etiqueta se expresa de la siguente manera
“
{\k0}”, el 0 se sustituye por el tiempo de duración, tranquilo no tienes que contar las milesimas de segundo para ponerlo.
Por fin se me hizo poder jugar touken ranbu, tal cual mi señior manda! Vaya acaso sera una señal? Mañana son las elecciones, espero que la gente tenga cerebro y no venda su voto, ya estamos hasta la coronilla de tanta caca que han hecho los anteriores gobernantes, todos prometieron y ninguno actuo.
Castiel es un chico de un genio a tener en cuenta, tiene pique (enemistad) declarada con Nathaniel, es dificíl saber lo que él chico piensa, pero no imposible.
Odia que le den ordenes, y nunca se queda con la palabra en la boca y no dudará en hacerte una jugada.